VLADISLAV B. SOTIROVIC, Ph.D.

Associate Professor/docent at
Mykolas Romeris University, Vilnius
Vytauti Magni Universitas, Kaunas
European Humanities University, Vilnius
Logo: Rudnik Mt. (1132 m.) seen from Ovsiste village. Central Shumadija, Serbia

Summary of Vladislav B. Sotirovic's Ph.D. Dissertation in SCRIBD format

Summary of Ph.D. Dissertation in English/Sazetak doktorske disertacije na engleskom jeziku

THE LINGUISTIC   DEFINITION OF THE SERBIAN NATION BY VUK STEFANOVIC KARADZIC AND THE PROJECT OF THE CREATION OF A LINGUISTICALLY-DETERMINED SERBIAN NATIONAL STATE BY ILIJA GARASANIN

Link: http://www.freewebs.com/lepenica/PH.D. dissertation summary SOTIROVIC.doc

 

 

 

Sotirovic's Ph.D. Summary

 

VILNIUS UNIVERSITY 

 

Vladislav B. Sotirović

 

  

THE LINGUISTIC MODEL OF THE DEFINITION OF THE SERBIAN NATION BY VUK STEFANOVIĆ KARADŽIĆ

AND

THE PROJECT OF THE CREATION OF A LINGUISTICALLY-DETERMINED SERBIAN NATIONAL STATE BY ILIJA GARAŠANIN

 

  

Summary of Doctoral Dissertation

 

Humanitarian sciences, Philology

 

Vilnius, 2002

 

 

The work was completed in Vilnius University, 1998?.

The right to doctoral studies is enshrined in the Decision No. 457 by the Government of the Republic of Lithuania in April 14th, 1998.

 

 

The Members of Doctoral Committee:

 

Chairman and supervisor:

Associated Prof. Habil. Dr. Sergejus TEMČINAS (Vilnius University, the Humanities, Philology 04H)

 

Members:

1.  Prof. Habil. Dr. Valerijus ČEKMONAS (Vilnius, University, the Humanities, Philology 04H);

2.  Dr. Nadežda Morozova (Vilnius University, the Humanities, Philology 04H);

3.  Associated Prof. Dr. Algirdas Jakubčionis (Vilnius University, the Humanities, History 05H);

4.  Habil. Dr. Giedrius Subačius (Institute of Lithuanian Language, the Humanities, Philology 04H).

 

 

Opponents:

1.  Prof. Habil. Dr. Drago Roksandić (Zagreb University, the Humanities, History 05H);

2.  Dr. Jelena Konickaja (Vilnius University, the Humanities, Philology 04H).

 

 

 

Dissertation was defended openly and publicly in the Committee meeting, which was held in Vilnius University, Faculty of Philology, Auditorium of V. Krėvė, on June 14th, 2002.

 

 

Home Address:

Vladislav B. Sotirović

Gerosios Vilties g. 24 – 48

LT-03144 Vilnius, Lithuania

Phone: +370 5 213 6787

Mobile: 867664317

E-mails: vsotirovic@serbiancafe.com; vsotirovic@hotmail.com;

vsotirovic@delijeonline@com; vsotirovic@yahoo.com

URL: http://www.freewebs.com/ovsiste/index.htm

 

 

Vilnius University Library and National M. Mazvydas library will provide the access to the manuscript of dissertation.

 

DESCRIPTION OF RESEARCH ISSUE

 

The Object of Research

 

         The present work investigates the linguistic model of national identification of the South Slavs designed by Vuk Stefanović Karadžić in 1836 and the programme for the restructuring of the political map of the Balkan Peninsula drafted by Ilija Garašanin in 1844. This work is an attempt to reconstruct the understanding of Karadžić and Garašanin of those components of group consciousness which could affect the sense of belonging to the same community (“togetherness”). Relevant to the problem of identity are explicit or implicit frames of reference by which members of one (the “inner”) group might be distinguished from the other (the “outer”) groups.  Special attention is given to the different traditions and beliefs, particularly those trying to explain the origin of a group, common symbols and above all common group characteristics which create a distinct identity.

         V. S. Karadžić developed his theoretical linguistic model of national determination of the South Slavs in 1836 in the article “Srbi svi i svuda” [Serbs All and Everywhere], Ковчежић за историју, језик и обичаје Срба сва три закона, I, Beč [Vienna], 1849, 1–27. I. Garašanin laid down political-programmatic foundations for the resolvement of the Balkan Question in 1844 in his secret manuscript Načertanije [Draft], Beograd [Belgrade].

         I have chosen these two ideological-programmatic manuscripts as the object of my research because they both have been some of the most influential works in the history of the Serbian and Yugoslav political thought until the present day. There exist, however, radically different opinions about these works and heated debates have been taking place in the Yugoslav historiography concerning these works. This is caused primarily by the influence of politics of a certain period on the researchers and their writings.  The 19th century South Slavic and Balkan history cannot be understood properly without and objective and politically unbiased analysis and interpretation of the works by V. S. Karadžić and I. Garašanin. The 19th century Balkan Question is one of the most important research topics in the Balkan historiography (especially from the ideological-programmatic  point of view) as all the  modern (20th century) Balkan states were (re)established on the ideological-programmatic foundations created in the 19th century. The works “Srbi svi i svuda” and Načertanije are part of these foundations and because of their significant influence on the Serbian and Yugoslav ideology, politics and the development of nationalism, they have to be investigated thoroughly.

         Both works belong primarily to the history of South Slavic nationalism, which unfortunately has not been given satisfactory attention by Yugoslav historiographers in the last century, mainly because the topic of South Slavic nationalism has been considered as ideologically “destructive” (as nationalism = separatism) for Yugoslavia’s multiethnic union. Therefore, the studies of nationalism, especially the issues of the historical development of national ideologies, national determination and creation of national states, were either partially neglected or given subjective interpretations influenced by the prevailing political views. However, the 19th and 20th century historical development of the South Slavs cannot be properly reconstructed without attempts to investigate objectively the development of the South Slavic nationalism, especially Serbian and Croatian. This dissertation is a contribution to these attempts.            

 

 

The Aims of Research

 

The dissertation has three major aims:

Ų The first aim is to investigate how language influenced Serbian and Croatian national ideologies in the 1830s and 1840s.

Ų The second aim is to discuss how V. S. Karadžić, the most influential Serbian 19th century philologist, and I. Garašanin, the most important Serbian 19th century politician, answer the fundamental question of Serbian nationalism from the perspective of the 19th century romanticism: Who are the Serbs and why are they different from  others?

Ų The third aim is to define the formation of structure of the Serbian and Croatian nationalism starting with the first half of the 19th century in order to answer the question whether or not the Serbian and Croatian Romanticists in the first half of the 19th century agreed with the opinion that ethnic groups (peoples) who speak the same or similar language(s) naturally tend to live in the same political organization (state).

 

 

 The Research Problem

 

 

          Background.  Both Vuk Stefanović Karadžić (1787–1864), the leading 19th century Serbian philologist author of grammar and dictionary, collector of folk songs and poems, most influential figure in the development of literary Serbian, and Ilija Garašanin (1812–1874), the  leading 19th century Serbian politician, Minister of the Interior and Minister of the Exterior,  belonged to the group of European romanticist thinkers and nationalists who accepted the idea that a language determins an ethnicity  and that a national united state should embrace all the members of such a linguistic group.

          Karadžić chose Štokavian, the most widespread Serbian dialect today, closely related to one of the three Croat dialects of today, as the basis of his standardization of Serbian. Štokavian dialect was also accepted and used for writing in 1836 by  Ljudevit Gaj (1809–1872), leader of Croatian national revival movement (1835–1850) who promoted the idea of cultural unity of South Slavs and who originally spoke and wrote in Kajkavian. As a result, Serbian and Croatian developed as one literary language in the second half of the 19th century, although it was written in Latin characters by all Roman Catholics (the majority of whom were Croats and minority of whom were Serbs) and in Cyrillic characters by the Orthodox believers (the majority of whom were Serbs).

          Serbian as well as Croatian linguistic nationalism in the 19th century was based on the assumption that Serbian and Croatian national cultures are spread on the lands where Serbian and Croatian languages were spoken and written by the local populations,  regardless of their religious determination or the state borders (between the Habsburg Monarchy and the Ottoman Empire). Within this approach, Dubrovnik written culture (which was one of the most valuable examples of the Slavic Baroque culture) was claimed to be Serbian by the Serbian nationalists, and it was claimed to be Croatian by the Croatian nationalists. The city of Dubrovnik with its historic hinterland (the territory of the former Republic of Dubrovnik) had to be included into either the Serbian or the Croatian united national state respectively. Both Serbian and Croatian nationalists claimed the territory of Bosnia and Herzegovina, too. Consequently, there was a strong tendency among the Serbs and the Croats, likewise among many other nations in Europe in the Romanticism period, to shape political borders of their national states according to the linguistic distribution of their people.

The linguistic component of 19th century Serbian nationalism is investigated in this dissertation. Alongside with the analysis of the Serbian linguistic nationalism of first half of the 19th century, the structure and development of the Croatian linguistic nationalism of the same period of time is analyzed. They are compared mainly due to the fact that they both struggled and clashed with each other over the same geographic areas: Military Border in Croatia, Southern and Central Dalmatia, Slavonia, Montenegro, and Bosnia and Herzegovina. The main characteristic of the Serbian and the Croatian linguistic nationalism is that their ideologists regarded the Štokavian dialect as a fundamental determination of their own ethnic groups – both Serbian and Croatian.

Previous Research. Previous research in the field carried out by Yugoslav historians and political scientists has failed to consider the structure of the ethnolinguistic model of the definition of Serbian nationality and the creation of a linguistically-determined national state of the Serbs formed in the first half of the 19th century. Although considerable research by Yugoslav historians and political scientists has been devoted to the historical development of the Serbian political thought, rather little attention has been paid to the examination of the linguistic models of the Serbian national determination designed by V. S. Karadžić, and the creation of the Serbian united national state outlined by I. Garašanin. The findings of the previous research largely misinterpret Karadžic’s understanding of the national identification of the South Slavs  and Garašanin’s projected political reshaping of the Balkan Peninsula, partially because their research was framed by the official state ideology of “integral Yugoslavism”, whether in the First [1918–1941] or in the Second [1945–1991] Yugoslavia,  which automatically labeled both V. S. Karažić and I. Garašanin as ideological and programmatic forerunners and champions of South Slavic unification. Subsequently, philological work of V. S. Karadžić was described as  an ideological and scientific foundation for Serbo-Croatian cultural and linguistic unification, and political work of I. Garašanin was presented as a political-programmatic foundation of Yugoslavia. Some researchers, however,  regard  both papers (“Srbi svi i svuda” and Načertanije ) as ideological-programmatic works for the creation of the “greater” Serbia in the Balkans, partially because their research is incomplete.

Obviously, there are controversial research results of Karadžić’s and Garašanin’s papers, and it would seem, therefore, that furher investigations are needed in order to describe and analyze Karadžic’s linguistic model of national identification of the South Slavs and Garašanin’s programme for the restructuring of the political map of the Balkan Peninsula.

The main attention in the previous research into the development and structure of the 19th century Serbian nationalism has been limited to the elements of historical civic rights and religion, while the structure and the importance of the linguistic model of the national determination and the creation of a united national state of the Serbs has been largely disregarded. It would thus be of interest to learn how the linguistic model of the Serb national determination was structured at the time of Romanticist nationalism.

A complete list of research works on the topic in the Yugoslav and international historiography is presented in the bibliography of the dissertation.

The Focus of Research. The major ideological work “Srbi svi i svuda” by V.S Karadžić and   the major programmatic manuscript Načertanije by I Garašanin need to be further  investigated for two main reasons: (1)  the previous research in the field was incomplete;  it still remains unclear whether or not there exists an ideological connection between these two works, and (2) the results of the previous research are controversial: (a) within one approach, V. S. Karadžić and I. Garašanin are regarded as foreruners of South Slavic, especially Serb and Croat, reciprocity and unification, whereas (b) within the other approach, both of them are described as ideological founders of the “Great-Serb chauvinistic” policy in the Balkans.

The present research has tended to focus on 1) the investigations of ideological connection and inter-dependence between the two works “Srbi svi i svuda” and Načertanije and on 2) the completion of the analysis of the inner structure of these two works.

 

         Sources and Materials

 

The sources used in the research are classified into four categories: (A) unpublished archival material; (B) published archival material; (C) newspapers, journals and magazines; and (D) historical, ethnographic and ethnolinguistic maps. 

(A)Unpublished archival material consists of personal papers, letters, short notes and private correspondence by influential Serbian and Croatian politicians, historians, national activists and intellectuals of the 19th century and the first half of the 20th century. The material is important in that it does not belong to the category of official documents, therefore, it contains sincere and true opinions about the problems of national determination and creation of the national states of Serbs and Croats.

(B) Published archival material falls into two subcategories: (1) official governmental  documents, and (2) private documents, papers and personal correspondence. Documents in the first subcategory give statistical information about the ethnic, linguistic or religious composition of the population of certain areas. Especially valuable are documents which include information about the distribution of South Slavic speakers of Ekavian, Ikavian and Ijekavian sub-dialects of the Štokavian dialect, about the cultural and economic relations between Serbs and Croats, and about the Serbian and Croatian nationalism in Croatia, Slavonia and Dalmatia.

Documents in the second subcategory convey personal opinions, attitudes and ideas about national identification of South Slavs, about South Slavic, especially Serb and Croat, nationalism, and about the linguistic composition of the population of some areas or settlements in the Balkans. Two groups of private documents, papers and personal correspondence contain especially valuable information. The first group is documents related to the Croatian national revival movement (“Illyrian Movement”), which are records of ideas about  linguistically-determined Croats and national territories of Croats in the first half of the 19th century, expressed by political leaders and most influential cultural activists of the Croatian revival movement. These documents are used to compare the ideas about national determination of Croats and  Serbs expressed by the leaders of Croatian national revival movement with Karadžić’s and Garašanin’s ideas about the same issues. The second group is documents related to Garašanin’s secret political activities aimed at creating a  united Serbian national state, which give aditional information about his project for the creation of a united national state of the Serbs described in Načertanije.

(C) Newspapers, journals, and magazines from the 19th century Croatia, Dalmatia, Slavonia and Serbia include programmes of political parties and debates between the Serbian and Croatian politicians, intellectuals and civil servants on the linguistic model of the definition of Serbs and Croats, on the creation of united national states of Serbs and Croats and the question of national affiliation of Bosnia, Herzegovina, Slavonia, Military Border and Central and Southern Dalmatia. Firstly, these programmes and debates show the impact of linguistic models of South Slavic national determination and of programmes for creation of South Slav national states, designed by the leaders of Croatian national revival movement, by V. S. Karadžić and by I. Garašanin in the first half of the 19th century, on the public opinion and political activities of Serb and Croat national leaders. Secondly, 19th century newspapers, journals, and magazines from Croatia, Dalmatia, Slavonia and Serbia make it possible to trace back and reconstruct the main ideological trends in the struggle between the Serbian and the Croatian linguistic nationalism in the 19th century.

(D) Historical, ethnographic and linguistic maps issued by Serbian and Croatian authorities, intellectuals, political parties, national societies or national activists from the second half of the 19th century onwards indicate the national claims over the territories of the Balkan Peninsula settled by the “linguistic” Serbs and Croats. These maps also show the ideological influence of the linguistic model of South Slav national determination designed in the 1840s and 1850s on the following generations of the South Slavic politicians and intellectuals, especially those of Serb and Croat origin.

A complete list of the historical sources used in the research is presented in the first section of the bibliography of the dissertation.

 

Research Methodology

 

Method of comparison and method of text analysis are used in the investigation of Serbian and Croatian linguistic nationalism in the first half of the 19th century. Both methods are used for the purpose of sociolinguistic examination of the role and function of language in the creation of a national ideology as a symbolic feature of national determination, internal national cohesion and distinction from other nations.

The majority of recently published works on the topic deal with the manifestation of extreme Serbian nationalism and expansionism. Historiography most frequently concentrates on the official documents and the question of national determination and creation of national united states of the South Slavs, and investigates only fragmentary records of personal collections, papers and correspondence. My research strategy has been to shift the focus of analysis from the level of official and public documents to the level of unofficial papers, programmatic-ideological manuscripts and personal notes of the influential 19th century Serb and Croat nationalists, ideologists and politicians. This paper examines their attitudes, beliefs and aspirations reflected in records that have remained available, such as correspondence, personal papers, private documents as well as secret official circulars and other printed matter. This methodology is important because the information found in unofficial documents can be compared with the information available in the official and public documents of the same persons. By applying this methodology, I have tried to reconstruct the opinions of influential 19th century South Slavic scientists and politicians about the problem of South Slav national identification, and to complete the picture of their political work on resolving the “South Slavic Question” in Central and South Eastern Europe. In particular, by using this approach, I hope to highlight the structure of V. S. Karadžić’s linguistic model of national determination of the South Slavs, especially the Serbs, and the structure of Garašanin’s project of political rearrangement of the Balkan Peninsula.

 

         Research Results

 

The present investigation has resulted in six main conclusions:

·                     Karadžić’s understanding of language in the conception of the Serbian linguistic nationalism was primarily of ethnic nature: Karadžić considered the Serbian language as one of the crucial integral parts of the Serbian national identification; in his view, the national language of Serbs was a key distinctive feature of Serbs as a national group which made them different from the Croats.   According to Karadžić,  Serbs and Croats did not speak the same language and were,  therefore,  two separate linguistic groups, two distinct nationalities who were supposed to live (according to Garašanin) in separate national states.

·                     In the Serbian and Croatian national ideologies of the first half of the 19th century, the national languages of Serbs and Croats were mentally and spiritually connected with the territory where they were spoken: the territories where the “national” languages were spoken had to be included into the “national” united states of Serbs and of Croats respectively.

·                     The claims made by Yugoslav historiographers that Vuk Stefanović Karadžić regarded Serbs and Croats as members of the same language-nation who spoke Serbo-Croatian or Croato-Serbian are incorrect. In fact, Karadžić’s view was that Serbs had a language distinct from that of Croats and, consequently, the Serbs were one distinct nationality and the Croats were another one: in his works Писменица сeрбского iезика [Vienna, 1814], Српски рјечник [Vienna, 1818/1852] and the article “Срби сви и свуда” [Vienna, 1849],   Karadžić’ clearly differenciated between the vernacular of the Serbs and the vernacular of the Croats.

·                     Vuk Stefanović Karadžić considered the Čakavian and Kajkavian dialects as Croatian national languages, and the Štokavian dialect as a Serb national language: only those who spoke Čakavian and Kajkavian were, according to Karadžić, ethnic Croats. The view of some of Karadžić’s critics that he considered all South Slavs as ethnic Serbs and that for him Croats did not exist as aseparate nationality, is a misinterpretation; in fact, for Karadžić’ only those South Slavs whose vernacular and literary language was Štokavian belonged to the Serbian nationality, but not all South Slavs.

·                     Ilija Garašanin, Minister of the Interior of the Principality of Serbia, drafted his project of a united Serbian national state in 1844 by implementing a  linguistic model of Serb national identification, which was earlier developed by Vuk Stefanović Karadžić in 1814/1818/1836: therefore, the opinion of Serbian historiographers that Garašanin’s political project was based on the “historic” rights of Serbs should be rejected; contrary to this opinion,  my research shows  that Garašanin’s project for a united national state of Serbs was based on the “ethnic” rights of Serbs; Garašanin, like Karadžić, regarded all South Slavs who spoke the Štokavian language as “linguistic” Serbs.

·                     Ilija Garašanin projected the creation of a united Serbia, but not a united South Slavic national state: the opinion by some Serbian and Yugoslav historians that I. Garašanin was a programmatic architect of Yugoslavia or the “greater” Serbia is incorrect; in fact, Garašanin was a programmatic architect of a united Serbian national state.            

 

 

STRUCTURE OF THE DISSERTATION

 

 

The INTRODUCTION has ten sections: 1) the object and aim of research, 2) sources and materials, 3) research methodology, 4) hypotheses, 5) relevance of the research issue and social importance of the research, 6) originality of the research topic, 7) review of previous research in the field, 8) theoretical and practical implications of the research, 9) applications of research results in the process of education and research, and 10) a theoretical-ideological framework for the description of the Serbian and Croatian nationalism and group identification in the first half of the 19th century.

1. CHAPTER ONE: The Serbian people in the first half of the 19th century. The historical conditions in which V. S. Karadžić and I. Garašanin wrote their ideological and programmatic works, and the political, social, cultural and economic situation as well as the development of the Serbian people in the first half of the 19th century are described in this chapter. At that time, the historical and ethnic Serbian territories were divided among two states: the Habsburg Monarchy and the Ottoman Empire.

1.1 Section One: The Serbs in the Ottoman Empire. The Turkish property on the Balkan Peninsula consisted of several pašaluks, the largest administrative-territorial units in the Ottoman Empire; the most important one for future Serbian history was the Beogradski pašaluk (from the Danube and Sava rivers in the North to the Ibar River in the South, and from the Drina River in the West to the Porečka River in the East), which was administratively subdivided into twelve nahijas or districts. The central and principal part of the Beogradski pašaluk was the region of Šumadija (Woodland) (from the Kolubara River in the West to the Grand Morava River in the East, and from the Danube and Sava rivers in the North to the West Morava River in the South), where two rebellions against the Turks took place in 1804–1815; in the following decades this pašaluk became the political-historical core of the independent Serbia and later of Yugoslavia.

The South Slavic population was exclusively Orthodox in the Beogradski pašaluk only, whilst in all the other pašaluks the Orthodox South Slavs lived together with Slavic-speaking Muslims and Turkish-speaking Muslims, Roman Catholic South Slavs as well as with Roman Catholic and Muslim Albanians.

1.2 Section Two: The Serbs in the Habsburg Monarchy. In the mid-19th century Serbs lived under the Habsburg Monarchy (Austria-Hungary from 1867) as well. They were settled in the “civil” (non-military) part of Hungary and Croatia (northern Croatia, northern Slavonia, northern Srem, and southern Hungary) and in the Military Border region (southern Slavonia, southern Srem, southern Croatia and southern Banat). The region of Military Border was established on the Habsburg Monarchy’s border with Turkey in the mid-16th century and divided into eleven military districts. When the Habsburg Monarchy gained the former Venetian lands of Dalmatia (today in Croatia) and Boka Kotorska Bay (today in Montenegro) by the decision of the Vienna Congress in 1815, the number of Serbs within the Habsburg Monarchy increased significantly. The Serbs in the Habsburg Monarchy enjoyed their historical rights based on the privileges given to them by several Habsburg emperors.

The Serbs were a nation divided politically, geographically and in terms of church jurisdiction: the Ottoman Serbs belonged to the Greek Patriarchate of Constantinople, having lost their autonomous church organisation, the Pećka Patrijaršija, in 1766. Meanwhile, the Austrian Serbs developed their own national autonomous church organisation, the Karlovačka Mitropolija, which was supervised by the government of the Habsburg Monarchy. 

The main task of the Serbian Orthodox clergy in both Turkey and the Habsburg Monarchy was to keep the nation from being converted to either Islam or Roman Catholicism. For this purpose, they created a theory according to which only the Orthodox members of the South Slavic community belonged to the Serbian nation. At the same time, the Serbian clergy proclaimed the Serbian variety of the Church Slavonic language and the Old Cyrillic alphabet as symbols of the Serbian nationality. The Cyrillic alphabet was of crucial importance to the Serbs in the ethnically mixed areas. These letters became a key symbol of their national identity, especially in Bosnia, Herzegovina, Slavonia, Dalmatia and Croatia.

2. CHAPTER TWO: “Srbi svi i svuda”.  Linguistic nationalism of Vuk Stefanović Karadžić. This chapter elaborates on  the structure of V. S. Karadžić’s linguistic model of national determination of Serbs. While during the first three decades of the 19th century Serbian national schemes about political liberation and unification were primarily based on the historical rights of the Serbs, with Vuk Stefanović Karadžić’s concept of linguistic nationhood, a new dimension was introduced into Serbian political thought.

2.1 Section One: The ideas of European romanticist nationalism and the South Slavs. Karadžić’s ideas were influenced by the theory developed by the leading 19th-century Slavonic philologists: Dositej Obradović, Serbian, (1738–1811), Pavel Josef Šafařik (1795–1861) and Josef Dobrovskż (1753?), both Czech, and Jernej Kopitar (1780–1844) and Franc Miklošič (1813–1891), both Slovene. They claimed that the most authentic Slovene dialect was Kajkavian, the indigenous Croatian dialect was Čakavian (and to a certain extent Kajkavian) and that the true Serbian dialect was Štokavian. All the philologists, including Karažić himself, were predominantly influenced by the new, linguistic, concept of national determination developed by the leading German Romanticist philosophers, philologists and linguists, such as W. von Humboldt, J. G. Fichte, J. Grimm, and J. G. von Herder. Karadžić and other Slavic philologists of the end of the 18th century and the first half of the 19th century accepted the teaching of their German colleagues that a language is the most significant national marker and criterion for the establishment (delineation) of national borders. Influenced by this teaching, they adopted the idea of German Romanticist philosophy that religion does not play a vital role in national identification.

2.2 Section Two: Karadžić’s theory of the “linguistic” Serbs. In his work “Srbi svi i svuda”, Karadžić established certain criteria for the determination of Serbian national self-identity and the reformulation of the whole concept of nation and nationality. Karadžić applied the German linguistic approach to the question of what constituted Serbian identity. He chose the Štokavian dialect as the key indicator of Serbian national identity, and referred to all South Slavs who spoke this dialect as Serbs. In accordance with the German model, he did not consider religious affiliation in creating his national identity model, and acknowledged that Serbs belonged to three different confessions. He considered all Bosnians and Herzegovinians to be ethnic Serbs with regard to language (because they spoke Štokavian), but he distinguished three groups of Bosnians and Herzegovinians with regard to religion: Serbs of “Greek-creed” (Eastern Orthodox), “Roman-creed” (Roman Catholic) and “Turkish-creed” (Muslim).

There is considerable controversy among historians, philologists, ethnologists and linguistics as to how exactly Karadžić treated Štokavian-speaking Roman Catholics (the majority of them consider themselves today as Croats). In my research, however, I conclude that Karadžić considered them as Serbs since they spoke the Štokavian dialect. According to Karadžić, all Roman-creed Štokavians would gradually begin to call themselves by the name “Serbs”; in his opinion, if Roman-creed Štokavians did not want to call themselves by the name “Serbs”, all Štokavian-speakers of Roman Catholic religion would end up with no national name.[1] Obviously, Karadžić treated Štokavian-speaking Roman Catholics as Roman Catholic Serbs.

2.3 Section Three: The legacy of Dubrovnik literature and the concept of “linguistic” Serbs. Karadžić’s concept of “linguistic” Serbian nationhood had a significant impact on 19th and 20th century scholars, both Serb and non-Serb.  First, it gave an impetus for a revision of the established picture of Serbian ethnic territories in the Balkans. Second, as a result of Karadžić’s theory, the claim of the Serbian nationalists to a large Serbian population in Western Bulgaria and most of Macedonia and Albania was abandoned. Furthermore, the literary and cultural legacy of Dubrovnik was asserted to be exclusively Serbian and became the main subject of disagreement between Serbian and Croatian scholars, politicians and civil servants. The 19th and 20th century Serbian claims for Dubrovnik cultural legacy were primarily based on Karadžić’s view that all Štokavians were ethnic Serbs. The population of the Republic of Dubrovnik exclusively spoke the Štokavian dialect, but was of Roman Catholic religion. The best works of Dubrovnik literature from the 15th century onwards were written in the Štokavian dialect as well. Finally, Karadžić’s chose the vernacular of Dubrovnik population and Dubrovnik hinterland in eastern Herzegovina, which was Karadžić’s parents’ original homeland, as the basis for the standard literary language of the Serbs. However, the same vernacular was chosen by the Croatian intelligentsia in the mid-19th century as the basis for standard literary Croatian out of belief that the Štokavian dialect of Dubrovnik literature belongs to Croatian cultural heritage. Consequently, throughout the 19th and 20th centuries both Serbs and Croats used the linguistic criterion to claim that Dubrovnik literal legacy was theirs (Serbs’ and Croats’ respectively) and that the territory of the former Republic of Dubrovnik had to be included into the united national state of Serbs and Croats respectively.   

2.4 Section Four: Ethnographic distribution of “linguistic” Serbs and the South Slavs. Karadžić was sure that “linguistic” Serbs, i.e. those South Slavs who spoke the Šokavian dialect as their mother tongue, lived and constituted the overwhelming majority in Bosnia, Herzegovina, Montenegro, Slavonia, Croatian Military Border, southern Dalmatia, Serbia proper, southern Hungary (present-day Vojvodina) and Kosovo and Metohija. Karadžić was unable, however, to establish precisely the southeastern ethnic borders of the Serbian nation within the framework of his model, as he did not know how many Serbs (i.e., Štokavian speakers) lived in Albania and Macedonia. In 1834, he was informed by some merchants about the existence of around 300 so-called “Serbian” villages in western Macedonia. He had doubts, however, about the correctness of this information when he found out that the people in these villages spoke the “Slavic language”, since this could have meant either Bulgarian or Serbian. He acknowledged the existence of transitional zones between the Štokavian dialect and the Bulgarian language in western Bulgaria (Torlak and Zagorje regions), but he excluded most of Macedonia and Albania from his Štokavian-speaking zone. In the end, he was only able to conclude that the Štokavian dialect was definitely spoken on the territory between the Timok River and the Šara Mountain.

3. CHAPTER THREE: “Načertanije”. Plan and programme for the creation of the Štokavian state of the Serbian people. The structure of Garašanin’s project for the creation of linguistically-determined united national state of Serbs is investigated in this chapter. The development of the ideology of the Serbian national statehood reached its final stage as Ilija Garašanin integrated historical and national rights of the Serbs, by drafting a plan for a consolidation of all the Serbian lands and people into and within a single national state.

3.1 Section One: Ideological foundations of “Načertanije”. To a large extent, Garašanin was inspired by three works written between 1843 and 1844 and translated into the Serbian language. Their authors were: the Polish prince Adam Jerzy Czartoryski (1770–1861, leader of Polish emigration in France), the British diplomat David Urkwart (Czartoryski’s agent in Serbia), and the Czech author Francisco (František) Zach (secret representative of Polish emigration in Belgrade). They championed the idea of creating a united South Slavic state under the leadership of Serbia, intended as a barrier to the Russian and Austrian political influence in the Balkans. Garašanin, however,  did not accept this plan to unite Serbia and all South Slavic territories of the Habsburg Monarchy into a single, federal state; on the contrary, he advocated the creation of a single centralized Serbian national state whose boundaries would embrace a complete Serbian national entity including some (not all) of the historical Serbian lands.

There are two reasons why Garašanin designed a united Serbian national state, and not a South Slavic one: he favored the idea of an ethnically uniform state, as advocated by the German Romanticists; and apparently he believed that a multinational South Slavic state would easily disintegrate as a result of frequent struggles between the different nations. In short, he believed that only an ethnically uniform state organization could be inherently stable.

In my opinion,  Garašanin adopted Karadžić’s linguistic concept of nation and hence identified Serbs with the Štokavian-speaking South Slavic population. Therefore, Garašanin excluded Macedonia from his concept of linguistically-determined Serbian statehood because he had adopted Karadžić’s opinion that there were no Štokavian-speakers in most parts of Macedonia and Albania. He also, however, had adopted Karadžić’s claim that the entire population of Bosnia-Herzegovina belonged to the “linguistic” Serbian nationality, and hence he included Bosnia-Herzegovina within the linguistically-determined Serbian national state organisation. Moreover, he regarded Karadžić’s transitional zones in western Bulgaria as territories inhabited by Štokavian speakers. According to the same principle, the territories of Military Border in Croatia, southern and central Dalmatia, Slavonia, Bačka, Srem, Montenegro, Sandžak, Kosovo and Metohija and western Banat would also be included in Garašanin’s linguistically-determined Serbian state. If Garašanin’s united Serbian national state organisation is compared with Karadžić’s picture of linguistically-determined Serbian national dispersion, it is obvious that both of them referred to the same territories. Hence, it can be concluded that the central ideological principle behind Garašanin’s design of a united Serbian state was Karadžić’s linguistic model of national identity.

3.2 Section Two: Concept, structure and aim of “Načertanije”. Načertanije is composed of three parts: 1) “Introduction”; 2) “Policy of Serbia”; and 3) “About the instruments which can be used for realization of Serbian aims”. The first part deals with the then political situation in Central and Southeastern Europe and concludes that further inner disintegration of the Ottoman Empire will result in an ultimate collapse of this multiethnic state. The second part discusses the national policy of the Principality of Serbia and concludes that Serbia might liberate and annex all Serb populated territories occupied by the Ottomans after Turkey’s collapse. These territories were: Bosnia, Herzegovina, Montenegro, Kosovo, Metohija and Sandžak. However, in the third part, Garašanin developed the idea of the creation of a wide nationalist propaganda network and of Serb national agencies within the Habsburg Monarchy, which is an obvious sign of his vision of inclusion of all Serb settled lands within the Habsburg Monarchy  into a united Serbian national state.       

I concluded that Garašanin’s ultimate aim was to unite all Serbs in South East Europe, rather than unite all South Slavs. In practice, this meant that the 19th century Principality of Serbia had to be expanded to include the western Balkan territories, where linguistically-determined Serbs had settled, but not the southern Balkan territories, where the “linguistic” Serbs either had disappeared or were a minority. Garašanin could not have supported the policy of the medieval Serbian state expansion southward[2] because he advocated the German Romanticist principle of establishing a single national state organisation based on the assumption: “one language – one people – one state”.

3.3 Section Three: Stages and instruments for realization of Garašanin’s programme. Inner  organisation of a united Serbian state. Garašanin designed his plans in expectation that both the Ottoman Empire and the Habsburg Monarchy would be dismantled in the immediate future. In his view, in the event of Austrian and Ottoman collapse, the principal duty of Serbia would be to gather all ethnic Serbs (including part, but not all, of historical Serbian lands) into a single national state organization. The core of a united Serbian state would be the Principality of Serbia, which had at that time the status of an autonomous tributary inside the Ottoman Empire.

Garašanin must have foreseen two stages of rallying the Serbs toward a national united state. In the first stage, Serbia would annex all linguistically-determined Serbian ethnic lands (including a few historical Serbian territories, but not all) within the Ottoman Empire, i.e., Bosnia, Herzegovina, part of western Bulgaria (Karažić’s “transitional zones”), Montenegro, Sandžak, part of northern Albania (around the city of Skadar/Scodra) and, finally, Kosovo and Metohija. The lands of the Habsburg Monarchy that were inhabited by linguistically-determined Serbs –– Croatia, Slavonia, Srem, Bačka, Banat and Dalmatia –– would witness the same destiny in the second phase of Serbian reunification. This scheme would correspond to Garašanin’s prediction that the Ottoman Empire would collapse first, followed by the Habsburg Monarchy.

The programme for the creation of a united Serbian national state had to be realised by two instruments: 1) national war of liberation against the Ottoman Empire and later against the Habsburg Monarchy, and 2) by spreading national propaganda and establishing national-patriotic intelligence agencies in several territories of the Habsburg Monarchy settled by “linguistic” Serbs and in the western part of Bulgaria.

Garašanin advocated annexation of all Balkan territories settled by linguistically-determined Serbs, rather than unification of these lands with the Principality of Serbia. Undoubtedly, he favoured a centralised inner state organisation similar to that of the Principality of Serbia, but he did not have in mind a federation or a confederation. But this, certainly, did not mean that he was contemplating ethnic cleansing or even genocide upon the non-Serbian population in order to create an ethnically homogeneous Serbia, as it is sometimes claimed by some Croatian historians. This could not be the case, because Garašanin’s united Serbia was to be composed of a Serbian ethnic entity identified solely with the Štokavian-speaking subgroup of the South Slavs; thus the (Kajkavian) Slovenes, and (Čakavian) Croats would not have any place in it.

4. CHAPTER FOUR:  Critical Survey of Historiography. A critical survey of Yugoslav and international historiography on Karadžić’s linguistic model of national identification of the Serbs and on Garašanin’s project of a united state of the Serbs is presented in this chapter. There are two groups of writers who have radically different opinions on the issue. 

4.1 Section One: “Srbi svi i svuda”. The first group of the critics are of the opinion that Karadžić used the most influential model of those times for a definition of a nation in Central and Southeastern Europe (the linguistic model of national identification created by German Romanticists) and that Karadžić was right in his treatment of  Štokavian Roman Catholics and Uniats (Greek Catholics) of South Slavic origin (the majority of them today identify themselves as Croats) as “linguistic” Serbs because, according to these critics, the original Croat dialect was not Štokavian, but Čakavian. They supported the idea that all Štokavian Roman Catholics and Uniats originally were Orthodox Serbs who converted to Catholicism but preserved their national language Štokavian. In short, the first group of the critics stresses that Karadžić’s linguistic model of South Slavic identification was created in accordance with the “spirit of time” in which Karadžić lived.

The second group of critics, however, share the opinion that Karadžić was a great Serbian ideologist whose work “Srbi svi i svuda” was the basis for creating the “great” Serbia. The main evidence of Karadžić’s intolerance of non-Serbian population among South-Slavs is his attitude toward Štokavian Roman Catholics (the majority of whom are Croats today), who were proclaimed by him as “linguistic” Serbs of the “Roman law”. Moreover, these critics think that Karadžić’s linguistic model of national identification of the Serbs laid down scientific foundations for the great Serbian idea, and from this point of view it is easy for them to explain Karadžić’s scientific co-operation with the Slovene philologist Jernej Kopitar, who proclaimed all Kajkavian speakers (the majority of whom are today Croats) as part of Slovene “linguistic” population. Therefore, according to J. Kopitar, genuine Croats in the first half of the 19th century were only speakers of Čakavian, but not speakers of Štokavian or Kajkavian.

4.2 Section Two: Načertanije. In Serbian, Croatian and international historiography, there can be observed a dispute regarding the principles on which Garašanin based his ideas. The first group of historiographers believe that Garašanin (who was at the time of wrining Načertanije Serbian Minister of Internal Affairs), sought to create a Serbian national state on the principle of historical state rights alone. They argue that Garašanin used for his model of state the glorious Mediaeval Serbian empire from the mid-14th century and hence did not consider the territories settled by Serbs in the Habsburg Monarchy since they were not included into the Mediaeval Serbian empire, but focused only on those within the Ottoman state as they composed the Mediaeval Serbian empire (Serbian medieval empire lasted from 1346 to 1371 but started disintegrating already after 1355). In this view, Garašanin always referred to the Serbian Empire of Stefan Dušan (1331–1355, proclaimed emperor in 1346), the borders of which reached the Drina River in the west, the Sava and Danube rivers in the north, the Chalkidiki Peninsula in the east, and the Albanian seacoast and Gulf of Corinth in the south. According to their opinion, the territories of Croatia, Slavonia, Srem, Bačka, Banat, Bosnia and Herzegovina, which were not included in the medieval Serbian Empire, were not treated by Garašanin as historical Serbia.

In contrast, the second group claims that Garašanin advocated the creation of a national state on the basis of both Serbian ethnic and historical state rights. This view is reflected in the last chapter of Načertanije, in which Garašanin urged Serbian nationalist propaganda on the territories settled by the Serbs in the Habsburg Monarchy, as well as in western Bulgaria. Hence, according to this second group, Garašanin clearly regarded these territories as part of a united Serbian state.

In order to settle this problem, I analyzed the whole text of Načertanije and Garašanin’s private correspondence. It has become clear that Garašanin did not call for Macedonia to be included in the Serbian national state and that he favoured annexation of Bosnia- Herzegovina. The first group correctly interprets Garašanin’s idea that 19th-century Serbia might have continued to evolve into a great Serbian state, a process which was started by the Mediaeval Serbian rulers and interrupted by the Ottoman dissolution of the Serbian state in 1459. They do not, however, properly understand Garašanin’s notion of “greater Serbia.” Garašanin did not want to direct Serbia’s foreign policy toward the Aegean and Ionian seas, as was the case in the Middle Ages. Obviously, the view that Garašanin intended to include Macedonia and part of southern Adriatic coast into a unified Serbia was incorrect. In fact, Garašanin did not champion Serbian territorial expansion toward the southern part of the Balkan Peninsula, but he turned his view towards the western part of the Balkan Peninsula.

CONCLUSION. This dissertation analyses both the linguistic model of Serbian national identity and the linguistic model of Serbian statehood created by Vuk Stefanović Karadžić and Ilija Garašanin in the first half of the 19th century. The most significant problem concerning Karadžić’s “Srbi svi i svuda“ [Serbs All and Everywhere] and Garašanin’s Načertanije [Draft] is their interpretation and understanding in the historiographical traditions of different nations, especially among Serbian and Croatian historians. These works and these models have been provoking discussion and intellectual disagreement in the political ideology of the Balkan nations during the last hundred years.

The issues of national self-determination, the ideas and goals of nationhood, and the methods and means for attainment of such goals, were of utmost importance in the thinking of 19th century Serbian intellectuals and politicians. Vuk Stefanović Karadžić’s model for Serbian identification and Ilija Garašanin’s model for Serbian political unification were based on ideological constructs intended to unite all the Serbs (within the Ottoman Empire and the Habsburg Monarchy) and to create a single and mono-ethnic Serbian state.

APPENDIX: The role of the linguistic model for a definition of the national belonging in contemporary European national ideologies. The present research of the role of linguistic model of national identification in contemporary Europe covers the period of the early 1990s and focuses on Spain, United Kingdom, France, Belgium, Germany, Ukraine, Slovakia, Moldova, Bosnia and Herzegovina and Southern Serbia province of Kosovo and Metohija. The aim of this research is to investigate the specific role of a language in the creation of a national ideology in the post-Cold War Europe and to compare contemporary West European and East European linguistic nationalism.

The results of the present research show that the 19th century German Romanticist linguistic model of national identification was still advocated throughout Europe at the very end of the 20th century, and it is likely to continue into the next century.

 



Endnotes:
 

[1] Караџић В. С., “Срби сви и свуда”, Ковчежић за историју, језик и обичаје Срба сва три закона, № 1, Беч, 6; Караџић В. С., Писменица сербского иезика, по говору простога народа, Беч, 105.    

[2] The Serbian state expansion in the 13th and 14th centuries was directed towards Macedonia, Greece and Albania with the result that a big portion of geographic Macedonia, with the exception of the city of Salonika and Chalkidiki Peninsula, the whole territory of present-day Albania, with the exception of the cities of Valona and Durrės, and the whole territory of northern and central Greece, with exception of the city of Volos, were included into the Serbian Empire between 1346 and 1355.

Appendix

 

 

Ph.D. Certificate to Vladislav B. Sotirovic

 

 

 

Maps and Graphics of official division of Indoeuropean, Slavic and South Slavic languages

Daktaro disertacijos santrauka

DAKTARO DISERTACIJOS SANTRAUKA

Link: http://www.freewebs.com/shatornja/Daktaro disertacijos santrauka.doc

 

VILNIAUS UNIVERSITETAS

 

 

Vladislav B. Sotirović

 

 

VUKO STEFANOVIĆIAUS KARADŽIĆIAUS

LINGVISTINIS SERBŲ TAUTOS IDENTIFIKACIJOS MODELIS

IR ILIJOS GARAŠANINO LINGVISTIŠKAI SUVOKIAMOS SERBŲ TAUTOS VALSTYBĖS SUKŪRIMO PROJEKTAS

 

  

Daktaro disertacijos santrauka

Humanitariniai mokslai, filologija (04H)

 

 

 

Vilnius, 2002


 

 

DISERTACIJOS PROBLEMATIKA

 

Darbo objektas. Šiame darbe svarstomas 1836 metais Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus sukurtas lingvistinis pietų slavų tautinės identifikacijos modelis ir 1844 metais Ilijos Garašanino parengtas Balkanų pusiasalio politinio žemėlapio pertvarkymo planas ir programa. Šiuo darbu mėginama atkurti, kaip V. S. Karadžićius ir I. Garašaninas suprato žmonių grupės savimonės komponentus, suteikiančius žmonėms priklausomybės tai pačiai bendruomenei jausmą. Nustatant grupės identitetą, svarbu ištirti akivaizdžias ir numanomas savybes, pagal kurias grupės nariai gali būti skiriami nuo kitų grupių. Ypatingas dėmesys skirtinas tradicijoms ir tikėjimams, pirmiausia tiems, kurie mėgina paaiškinti grupės kilmę, bendriesiems simboliams ir, svarbiausia, bendriesiems grupės bruožams, skiriantiems ją nuo kitų grupių.

Iki V. S. Karadžićiaus lingvistinio pietų slavų tautinės identifikacijos modelio serbų grupės identitetą kūrė ir propagavo Serbų stačiatikių bažnyčia. Ji serbais laikė pietų slavų stačiatikius, išlaikiusius ypatingą istorinę tradiciją (kuri, 1459 metais turkams užkariavus serbus, padėjo išsaugoti ir sustiprinti serbų etninę savimonę), Kosovo mitą ir Kosovo legendą (atsiradusią po 1389 metais birželio 28 d. Kosovo mūšio, kurį serbai pralaimėjo osmanams) ir vartojančius kirilicą[1]. Ypatingos serbų tradicijos kūrimas prasidėjo nuo Stefano Nemanjos (vienos žymiausių viduramžių valdovų dinastijos pradininko, valdžiusio Serbiją 1166–1196 metais, o po mirties paskelbto šventuoju) kulto. Vėliau prie šio kulto prisidėjo jo sūnaus Savos I, pirmojo serbų arkivyskupo (1219–1235), kultas bei kitų dinastijos atstovų ir arkivyskupų kultai. Visa Nemanjos dinastija buvo laikoma šventąja šeima, kilusia iš šventų šaknų. Serbų istorinės tradicijos kūrimas baigėsi šv. Lazaro (princo, vadovavusio serbų armijai Kosovo mūšyje ir žuvusio jo metu) kultu. Serbų istorinė tradicija tapo svarbiu manifestu, osmanams užkariavus istorinę Serbiją (1371–1459), kai valstybė žlugo, o kultūrinį tęstinumą tesaugojo bažnyčia. Serbų istorija lėmė, kad jų išpažįstamas stačiatikių krikščioniškasis tikėjimas įgavo etninį turinį. Serbų stačiatikių bažnyčia buvo daugiau negu regioninė bažnyčia, ji vienijo etninę-religinę bendruomenę, kuriai buvo vienodai svarbios tiek bendrosios krikščioniškosios, tiek etninės vertybės. Etninė serbų savimonė buvo giliai įsišaknijusi į religinę tradiciją ir sunkiai nuo jos atsiejama. V. S. Karadžićius 1836 m. sukūrė teorinį lingvistinį pietų slavų tautinės identifikacijos modelį ir paskelbė jį straipsnyje Srbi svi i svuda [Serbai: visi ir visur], Ковчежић за историју, језик и обичаје Срба сва три закона, I, Beč [Viena], 1849, 1–27, o I. Garašaninas 1844 m. slaptame rankraštyje Načertanije [Projektas], Belgradas, pateikė ideologinį-programinį „Balkanų klausimo“[2] sprendimą.

Tyrimo objektu pasirinkau šiuos du ideologinius-programinius darbus todėl, kad jie iki šiol turi didelę įtaką serbų ir jugoslavų politinės minties raidai. Jugoslavų istoriografijoje šie darbai yra sukėlę daug karštų diskusijų ir susilaukę visiškai priešingų vertinimų, kuriuos visų pirma lemdavo laikotarpio politikos įtaka mokslininkų darbui[3]. XIX amžiaus pietų slavų ir Balkanų istorijos neįmanoma suvokti be objektyvios ir nešališkos V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino darbų analizės ir interpretacijos. XIX amžiaus „Balkanų klausimas“, ypač ideologinis ir programinis jo vertinimas, yra viena pagrindinių Balkanų istoriografijos mokslinių tyrimų temų. Visos šiuolaikinės (XX amžiaus) Balkanų valstybės sukurtos pagal XIX a. suformuotus ideologinius-programinius kriterijus. Darbai Serbai: visi ir visur ir Projektas priklauso veikalams, formavusiems šiuos kriterijus. Jie darė didžiulę įtaką serbų ir jugoslavų ideologams ir politikams bei serbų ir jugoslavų valstybės ideologijos ir nacionalizmo raidai, todėl turi būti tinkamai išanalizuoti.

Abu darbai, visų pirma, priklauso pietų slavų nacionalizmo istorijai, kuri, deja, pastarąjį šimtmetį Jugoslavijos istoriografijoje nebuvo tinkamai moksliškai tiriama, nes daugiatautėje Jugoslavijoje pietų slavų nacionalizmo tema buvo laikoma ideologiškai „destruktyviu“ elementu. Todėl nacionalizmo tyrimų, ypač nacionalinių ideologijų istorinės raidos ir nacionalinių valstybių kūrimo temomis, buvo nedaug ir jie buvo paveikti to meto politikos. Tačiau XIX ir XX amžiaus pietų slavų istorinė raida negali būti tinkamai rekonstruota, objektyviai neištyrus pietų slavų, ypač serbų ir kroatų, nacionalizmo raidos. Ši disertacija – tai mėginimas prisidėti prie šios raidos tyrimų.

XIX ir XX amžiaus serbų ir kroatų nacionalizmo ideologiją sudarė šeši pagrindiniai komponentai: 1) teritorija ir valstybė; 2) žmonės; 3) kalba ir abėcėlė; 4) istorija; 5) religija; 6) tradicija ir papročiai. Serbų ir kroatų nacionalizmas atsirado ir formavosi kovojant dėl teisės sujungti visas vienos tautos gyvenamas teritorijas į vieną tautinę valstybę. XIX amžiaus pirmojoje pusėje nacionalinė kalba tapo vienu iš pagrindinių kriterijų nustatant ir klasifikuojant etnines grupes ir nubrėžiant tikslias teritorijas, turinčias priklausyti jungtinei serbų resp. kroatų valstybei. Serbų ir kroatų, kaip ir daugelio kitų tautų, nacionaliniai judėjimai idealizavo savo nacionalinę istoriją. Formuojantis serbų nacionalinei grupei, svarbų vaidmenį suvaidino „Kosovo mitas“ ir „Kosovo legenda“, nors legendoje praktiškai neįmanoma įžvelgti istorinių Kosovo mūšio (1389-06-28) faktų. Tautos didvyrių, pergalių ir pralaimėjimų atminimas yra bendras kiekvienos tautos nacionalizmo bruožas, nes jis vienija žmones į bendruomenę[4]. Minėtieji šeši serbų ir kroatų nacionalinių ideologijų komponentai yra tiesiogiai susiję su mano disertacijos objektu, nes jie yra XIX a. pirmosios pusės serbų ir kroatų nacionalizmo sudėtiniai elementai, kurie buvo įtraukti į ideologinius-programinius V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino bei jų kroatų oponentų darbus.

Darbo tikslas. XIX amžiuje kalba buvo dažnai laikoma pagrindiniu nacionalinės ideologijos komponentu. Daugelis to meto tautinių ideologų (serbų bei kroatų irgi) laikė kalbą pagrindiniu kriterijumi, padedančiu nustatyti žmonių grupės identitetą. J. G. von Herderio kalbos ir „žmonių dvasios“ sąsajos politinė filosofija tapo pavyzdžiu daugeliui Europos politinių ideologų, kurie laikė kalbą svarbiausiu tautos identifikatoriumi. Savo ruožtu vokiečių romantizmo tradicija „viena kalba – viena tauta – viena valstybė“ tapo pavyzdžiu politologams ir valstybės veikėjams, kūrusiems tautines valstybes XIX a.

Disertacijoje siekiama trijų pagrindinių tikslų:

Ø Pirmasis tikslas. Šiuo darbu mėginama nustatyti, kaip kalba veikė serbų ir kroatų tautines ideologijas 1830 ir 1840 metais.

XIX amžiaus ketvirtą ir penktą dešimtmetį pietų slavų, ypač serbų ir kroatų, nacionalinėse ideologijose įvyko didelių pokyčių. Tuo metu pietų slavų inteligentiją ėmė veikti naujos nacionalinio identiteto idėjos. Iki 1830 m. ir 1840 m. serbų ir kroatų identitetas buvo grindžiamas visų pirma religiniais ir regioniniais kriterijais bei feodalinėmis tradicijomis. Naujoji nacionalinio identiteto samprata buvo pagrįsta vokiečių romantikų kalbiniu tautinės identifikacijos modeliu. Šis modelis paveikė serbų ir kroatų nacionalinių ideologijų raidą, pakeitė šių dviejų pietų slavų tautų nacionalinio identiteto sampratą ir sukūrė naujus ideologinius tautos identifikavimo bei tautinių serbų ir kroatų valstybių kūrimo kriterijus. 1830 m. ir 1840 m. sukurtos naujos „kalbinės“ serbų ir kroatų sampratos tapo svarbiu argumentu šioms tautoms diskutuojant dėl vakarų Balkanų teritorijų. Taigi XIX amžiaus antrosios pusės ir XX amžiaus pradžios serbų ir kroatų politinių konfliktų ideologinis pagrindas buvo padėtas būtent 1830 ir 1840 metais.

ØAntrasis tikslas: Šiuo darbu siekiama išsiaiškinti, kaip įtakingiausias XIX a. serbų filologas V. S. Karadžićius ir žymiausias XIX a. serbų politikas I. Garašaninas sprendė svarbiausią 19 a. romantizmo laikotarpio serbų nacionalizmo klausimą: kas yra serbai ir kodėl jie skiriasi nuo kitų?

1830 m. ir 1840 m. V. S. Karadžićius ir I. Garašaninas padėjo serbų tautos identifikacijos naujų, kalbinių, kriterijų ideologinius pagrindus. V. S. Karadžićius sukūrė labai aiškų ir išsamų lingvistinį serbų tautos identifikacijos modelį, o I. Garašaninas – tikslų jungtinės tautinės serbų valstybės sukūrimo projektą. Šiedu serbų tautos veikėjai tapo įtakingiausiais vėlesnių laikų serbų ideologais. Todėl labai svarbu išsiaiškinti, kaip jie skyrė serbus nuo kitų pietų slavų, ypač kroatų, ir išanalizuoti jų sukurtą serbų tautos identifikavimo modelį, kuriuo vėliau naudojosi serbų mokslininkai ir politikai, spręsdami „serbų klausimą“ Balkanuose, t. y. siekdami sujungti visus serbus į vieną tautinę valstybę.

ØTrečiasis tikslas. Siekiant išsiaiškinti, ar XIX amžiaus romantinio nacionalizmo laikotarpio serbų ir kroatų nacionaliniai veikėjai sutiko su nuomone, kad etninės grupės (tautos), kalbančios ta pačia ar panašiomis kalbomis, linkusios gyventi toje pačioje politinėje organizacijoje (valstybėje), šiame darbe tiriama XIX amžiaus pirmosios pusės serbų ir kroatų nacionalizmo struktūra.

Vienas iš pagrindinių nacionalizmo ir tautinių judėjimų siekių yra sukurti tautines valstybes, nes tik tautinė valstybė gali apginti nacionalinius interesus – kultūros raidą, ekonominį ir politinį išsilaisvinimą, pagrindinius tautinius bruožus, tautos kalbą, abėcėlę, religiją, tradicijas ir pan. 1830 m. ir 1840 m. dauguma serbų ir visi kroatai neturėjo savo tautinių valstybių: jie gyveno Habsburgų monarchijoje ir Osmanų imperijoje. Abi šios valstybės jungė daugelio tautų, kalbų ir religijų atstovus. Habsburgų monarchijos ir Osmanų imperijos vadovai skelbė, kad daugiatautės valstybės būtinos, norint apginti tautas. Tačiau vokiečių romantikai iškėlė idėją, kad etnolingvistinė grupė gali būti tinkamai apginta tik savo pačios valstybėje. Svarbu išsiaiškinti, kaip XIX amžiaus pirmosios pusės serbų ir kroatų ideologai, tautiniai veikėjai ir politikai reagavo į šiuos du visiškai priešingus teiginius, nes nuo to nemažai priklausė Habsburgų monarchijos ir Osmanų imperijos likimas. Serbai ir kroatai Habsburgų monarchijoje ir Osmanų imperijoje buvo didelės ir svarbios kalbinės grupės, kurių tautinę savimonę stiprino senos tradicijos ir viduramžiais turėtos nuosavos valstybės. Todėl serbų ir kroatų politikų pasirinkta kryptis – siekti tautinių valstybių sukūrimo ar likti daugiatautėje valstybėje – galėjo smarkiai pakeisti Habsburgų monarchiją ir Osmanų imperiją – sustiprinti jas arba suskaldyti.

Tyrimo problema. Įvadas. Žymiausias XIX a. serbų filologas, gramatikos ir žodyno autorius, liaudies dainų ir eilėraščių rinkėjas Vukas Stefanovićius Karadžićius (1787–1864), padaręs didžiulę įtaką bendrinės serbų kalbos raidai, ir žymiausias XIX a. serbų politikas (vidaus ir užsienio reikalų ministras) Ilija Garašaninas (1812–1874) priklausė Europos romantikams mąstytojams ir tautiniams veikėjams, kurie parėmė idėją, kad kalba lemia žmonių priklausomybę etninei grupei ir kad tautinė valstybė turi vienyti visus tokios lingvistinės grupės narius. V. S. Karadžićius serbų kalbos norminimo pagrindu pasirinko plačiausiai paplitusią serbų tarmę – štokininkų, kuri yra artima vienai iš trijų dabartinių kroatų tarmių.

Serbų ir kroatų kalbas sudaro trys pagrindinės tarmės, pavadintas pagal klausiamojo įvardžio kas formą: kaikininkai (kaj „kas“), čakininkai (ča „kas“) ir štokininkai (što „kas“). Kai V. S. Karadžićius rašė savo traktatą, kaikininkų tarme buvo kalbama dabartinės Kroatijos šiaurės vakarų dalyje, čakininkų – Adrijos jūros šiaurinėje pakrantėje ir rytinėse salose (šiaurės Dalmatija ir Kvarnero salos), o štokininkų tarme – teritorijoje, kurios šiaurės vakarų linija eina Kroatijos-Slavonijos kariniu pasieniu (dab. pietų Kroatija, pagr. miestai Petrinja, Benkovacas, Kninas, Obrovacas, ir dalis dab. Kroatijos palei Savos upę prie Bosnijos ir Hercegovinos sienos), o pietryčių linija – ties Šaros kalnu (dab. Kosovo provincijos ir Makedonijos pasienis). Štokininkų tarmę sudaro trys šnektos (ekininkų, ijekininkų ir ikininkų), skirstomos pagal slavų prokalbės balsio jat refleksą: pavyzdžiui, žodis „pienas“ ekininkų tarmėje yra mleko; ijekininkų tarmėje – mlijeko; ikininkų tarmėje – mliko.

Kroatų tautinio atgimimo judėjimo (1835–1850) lyderis Ljudevitas Gajus (1809–1872), propagavęs pietų slavų kultūrinės vienybės idėją, kalbėjo ir rašė kaikininkų tarme, bet 1836 m. pradėjo rašyti štokininkų tarme, kurią V. S. Karadžićius pasirinko serbų bendrinės kalbos pagrindu. Taip XIX a. antroje pusėje formavosi viena serbų ir kroatų bendrinė kalba, nors ją vartojantys katalikai (dauguma kroatų ir mažuma serbų) rašė lotyniškais rašmenimis, o stačiatikiai (dauguma serbų) – kirilica. 1850 m. kovo 28 dieną Vienoje buvo pamėginta kultūriškai suvienyti pietų slavus. Žymiausi kroatų (Ivanas Kukuljevićius, Ivanas Mažuranićius, Vinko Pacelas, Dimitrijus Demeteras, Stjepanas Pejakovićius), serbų (Vukas Stefanovićius Karadžićius, Đuro Daničićius) ir slovėnų (Francas Miklošičius) filologai ir mokslininkai pasirašė Sutartį dėl bendrinės kalbos, pagal kurią pietų slavai turėjo turėti vieną bendrinę kalbą. Šios kalbos pagrindu buvo pasirinkta štokininkų tarmė, nes dauguma pietų slavų buvo štokininkai.

Tarmės pasirinkimas ir norminimas turėjo didžiulę politinę reikšmę XIX a. antrosios pusės ir viso XX a. įvykiams. Formuojant vieną pietų slavų bendrinę kalbą, buvo siekiama sukurti bendrą pietų slavų kultūrinį paveldą, galintį atsispirti vokiečių ir vengrų įtakai. Dažnai šie siekiai buvo siejami su romantiniais pasakojimais apie senovės pietų slavų karalystę, besitęsiančią nuo Alpių ir Adrijos jūros iki Juodosios jūros[5]. Kadangi kalba buvo laikoma pagrindiniu tautiškumo kriterijumi, bendros serbų ir kroatų bendrinės kalbos kūrimas neišvengiamai parėmė idėją, kad „visi pietų slavai yra viena tauta ir turi sukurti vieną politinę organizaciją[6]“. Ši idėja atėmė iš kroatų galimybę lingvistiškai pagrįsti savo tautiškumą ir suteikė serbams patogų ekspansijos pasiteisinimą, nes kai kurie serbų nacionalistai kalbančiuosius štokininkų tarme, laikė senosios serbų tautos nariais. Taigi pietų slavų kultūrinės vienybės idėja galėjo būti panaudota kaip priemonė „Didžiajai Serbijai“ kurti[7]. Vis dėlto serbų ir kroatų bendrinės kalbos sukūrimas XIX amžiuje yra puikus pavyzdys, kaip serbams ir kroatams pasiekus abipusį lingvistinį kompromisą iš vietinių tarmių buvo kuriama šiuolaikinė kalba.

XIX a. kalbų norminimas turėjo didelę politinę reikšmę. Sakytinės ir rašytinės kalbos norminimas ir žmonių švietimas plačiąja prasme buvo dvi svarbios nacionalizmo propagavimo prielaidos. Vidurio ir pietryčių Europos filologai buvo vieni iš pirmųjų ir svarbiausių „tautų žadintojų“. Jų užduotis buvo paversti šnekamąją ir senovės raštų kalbą šiuolaikine bendrine kalba. Į šį projektą įėjo žodyno, rašybos, gramatikos ir tarties norminimas. Tarmių įvairovę turėjo pakeisti bendrinė rašytinė ir sakytinė nacionalinė kalba, kuri buvo būtina sąlyga, norint užrašyti ir išsaugoti tautines tradicijas (pvz., liaudies pasakas ir dainas) bei rašyti tautinę literatūrą ir istoriją[8]. Taigi raštingumas, švietimas ir nacionalizmas glaudžiai susiję. Žmonės, tapę didesnės literatūrinės ir lingvistinės bendruomenės nariais, iš regionalizmo pereina į nacionalizmą.

XIX amžiaus serbų ir kroatų lingvistinis nacionalizmas buvo grindžiamas aksioma, kad serbų tautinė kultūra paplitusi ten, kur kalbama serbiškai, o kroatų – ten, kur kalbama kroatiškai, nepaisant religinės kalbėtojų priklausomybės ir valstybių (Habsburgų monarchijos ir Osmanų imperijos) sienų. Todėl serbų nacionalizmo atstovai teigė, kad Dubrovniko rašytinė kultūra (viena iš vertingiausių slavų baroko kultūros pavyzdžių) laikytina serbų kultūros dalimi ir Dubrovniko miestas bei jo istorinės apylinkės (buvusi Dubrovniko respublikos teritorija) turi priklausyti serbų tautinei valstybei, o kroatai Dubrovniką laikė savo kultūros ir tautinės valstybės dalimi. Tiek serbų, tiek kroatų nacionalizmo atstovai savinosi ir Bosnijos bei Hercegovinos teritorijas. Taigi serbai ir kroatai, kaip ir daugelis kitų Europos tautų romantizmo laikotarpiu, buvo linkę tautinių valstybių politines sienas brėžti pagal savo tautos atstovų kalbos paplitimą. XIX amžiaus kroatų kalbinis nacionalizmas turėjo ir tik jam būdingų bruožų: jis buvo grindžiamas teorine-ideologine „kroatų politinės tautos“ samprata. Šia samprata, suformuota pagal prancūzų tautinės identifikacijos modelį („viena valstybė – viena kalba – viena tauta“), kroatų politikai naudojosi, norėdami sujungti visus nekroatus (t. y. visus, kurių gimtoji kalba nebuvo kroatų) į vieną kroatų tautą Kroatijos, Slavonijos ir Dalmatijos karalystėje. Todėl serbų kalbinį nacionalizmą aš vadinu etniniu, o kroatų – valstybiniu-politiniu.

Šioje disertacijoje tiriamas vienas XIX amžiaus serbų nacionalizmo komponentas – lingvistinis. Kartu su XIX amžiaus pirmosios pusės serbų lingvistiniu nacionalizmu analizuojama ir to paties laikotarpio kroatų lingvistinio nacionalizmo struktūra ir raida bei lyginama su serbų nacionalizmu. Taip daroma todėl, kad serbų ir kroatų lingvistinio nacionalizmo atstovai kovojo dėl tų pačių geografinių teritorijų: Kroatijos karinio pasienio (dab. Kroatijos pietinės ir rytinės dalys, pagr. miestai: Petrinja, Kninas, Gospićius, Obrovacas, Benkovacas, ir pietinė Slavonijos regiono dalis dab. Kroatijoje palei Savos upę prie Bosnijos sienos), pietų ir vidurio Dalmatijos (dab. Kroatijos dalis nuo Dubrovniko miesto pietuose iki Zadaro miesto šiaurėje ir nuo Dinaros kalnyno rytuose iki Adrijos jūros vakaruose), Slavonijos (dab. Kroatijos teritorija tarp Savos ir Dravos upių), Juodkalnijos (dab. teritorija tarp Boka Kotorskos įlankos vakaruose, Skadaro ežero rytuose, Taros upės šiaurėje ir Adrijos jūros pietuose) bei Bosnijos ir Hercegovinos (dab. teritorija nuo Drinos upės rytuose iki Unos upės vakaruose ir nuo Savos upės šiaurėje iki Dinaros kalnyno pietuose). Tiek serbų, tiek kroatų kalbinio nacionalizmo ideologai laikė tą pačią štokininkų tarmę pagrindiniu serbų resp. kroatų etninių grupių nustatymo kriterijumi.

Tyrimo problema. Ankstesniuose šios srities jugoslavų istorikų ir politologų darbuose nebuvo atsižvelgiama į XIX amžiaus pirmosios pusės serbų tautybės etnolingvistinį modelį ir į lingvistiškai suprantamos serbų tautinės valstybės kūrimo teoriją. Nors serbų politinės minties raidai buvo skirta daug jugoslavų istorikų ir politologų darbų, V. S. Karadžićiaus lingvistinis serbų tautos identifikacijos modelis ir I. Garašanino serbų jungtinės tautinės valstybės sukūrimo teorija nesusilaukė didelio dėmesio. Šie darbai buvo klaidingai nušviečiami, jų interpretaciją lemdavo oficiali valstybės „Jugoslavijos vientisumo“ ir ,,jugoslavų brolybės ir vienybės“ ideologija. Šios ideologijos formuotojai V. S. Karažićių ir I. Garašaniną laikė pietų slavų suvienijimo šalininkais, jo ideologijos bei programos kūrėjais. Dėl to filologiniai ir lingvistiniai V. S. Karadžićiaus darbai buvo laikomi serbų-kroatų kultūrinio ir lingvistinio suvienijimo ideologiniu ir moksliniu pagrindimu, o I. Garašanino darbai ir politinė veikla – Jugoslavijos sukūrimo politiniu-programiniu pagrindimu. Buvo ir tokių mokslininkų, kurie, neatlikę pakankamos analizės, abu darbus – Serbai: visi ir visur ir Projektas – laikė „didžiosios“ Serbijos Balkanuose sukūrimo ideologiniu-programiniu pagrindimu. Taigi V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino darbų tyrimų rezultatai yra labai prieštaringi, todėl norint šiuos darbus tinkamai išanalizuoti ir išsiaiškinti jų prasmę, juos reikia tirti toliau.

Moksliniuose darbuose apie XIX amžiaus serbų nacionalizmą daugiausia dėmesio skiriama religiniam ir valstybės teisių elementams, o lingvistinio serbų tautos apibrėžimo elemento svarba ignoruojama. Norint išsiaiškinti, kaip romantinio nacionalizmo laikotarpiu buvo suprantama serbų tauta bei jos tautinė valstybė, būtina išanalizuoti lingvistinius serbų tautos ir valstybės apibrėžimo kriterijus.

Išvada. Pagrindinis V. S. Karadžićiaus ideologinis darbas Serbai: visi ir visur ir svarbiausias I. Garašanino programinis rankraštis Projektas turi būti tiriami toliau. Kadangi ankstesni šios temos tyrimai buvo nepakankami, 1) liko neaišku, ar V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino darbus sieja ideologinis ryšys, 2) ankstesnių tyrimų rezultatai yra prieštaringi: a) V. S. Karadžićius ir I. Garašaninas laikomi pietų slavų, ypač serbų ir kroatų, suvienijimo kūrėjais; b) abu jie laikomi „didžiojo serbų šovinizmo“ politikos Balkanuose ideologijos pagrindėjais. Išsamus Jugoslavijos ir tarptautinės istoriografijos darbų šia tema sąrašas pateikiamas disertacijos pabaigoje.

Disertacijoje pagrindinis dėmesys skiriamas ryšiui tarp darbų Serbai: visi ir visur ir Projektas, siekiant užbaigti šių dviejų darbų struktūros tyrimą.

Darbo medžiaga. Disertacijoje panaudoti šaltiniai yra keturių kategorijų: a) nepublikuota archyvinė medžiaga; b) publikuota archyvinė medžiaga; c) laikraščiai ir žurnalai; d) istoriniai, etnografiniai ir etnolingvistiniai žemėlapiai.

Nepublikuota archyvinė medžiaga: asmeniniai raštai, laiškai, užrašai, XIX a. – XX a. pradžios įtakingų serbų ir kroatų politikų, istorikų, tautinių veikėjų ir intelektualų asmeninė korespondencija. Ši medžiaga svarbi dėl to, kad nepriklauso oficialiems skelbtiems dokumentams, jos autoriai galėjo laisviau reikšti savo mintis apie nacionalinį identitetą ir serbų bei kroatų tautinių valstybių kūrimą. Svarbiausią nepublikuotos medžiagos dalį sudaro Ilijos Garašanino asmeniniai raštai (jie saugomi Belgrade Serbijos archyve [Архив Србије]): pagal juos atkuriama I. Garašanino jungtinės tautinės serbų valstybės sukūrimo programa, kurios pagrindinę idėją jis pateikė darbe Projektas. Kiti svarbūs disertacijoje panaudoti nepublikuoti raštai priklauso: 1) dr. Fedorui Nikićiui (pirmosios Jugoslavijos laikotarpio kroatų projugoslavinės pakraipos istorikui; jis manė, kad I. Garašaninas sukūrė pietų slavų valstybės sukūrimo praktinį planą); dr. Viktorui Novakui (įtakingam pirmosios Jugoslavijos laikotarpio kroatų kilmės istorikui); Vasilijui Nikolajevićiui (serbų stačiatikių dvasininkui, Ilijos Garašanino ir Serbijos princo Mihailo Obrenovićiaus [valdžiusio 1860–1868] amžininkui); dr. Bogdanui Medakovićiui (XIX a. pab. – XX a. pradžioje Kroatijoje dirbusiam serbų politikui; 1918 jis tapo Kroatijos nacionalinio parlamento [Sabor] prezidentu ir siekė sukurti Jugoslaviją); Nikolai Pašićiui ([1845–1926] 1882 m. įkurtos Liaudies radikaliosios partijos, kuri tuo metu buvo stipriausia serbų politinė partija, lyderiui, įtakingiausiam XX a. pradžios Serbijos politikui; 1906–1918 jis buvo Serbijos karalystės Ministras Pirmininkas, siekė politiškai suvienyti visus serbus); Tomui Krstovićiui-Popovićiui (serbų nacionaliniam veikėjui, siekusiam sukurti jungtinę tautinę serbų valstybę). Visi dokumentai saugomi Belgrade Serbijos mokslų ir menų akademijos archyve [Архив Српске Академије Наука и Уметности]). 2) Matijai Banui (serbui katalikui iš Dubrovniko, jam buvo priimtinas V. S. Karadžićiaus serbų nacionalinio identiteto lingvistinis modelis; jis artimai bendravo su I. Garašaninu ir siekė visų serbų politinio suvienijimo). Dokumentai saugomi Belgrade Serbijos mokslų ir menų akademijos Istorijos instituto archyve [Архив Историјског института Српске Академије Наука и Уметности] 3) Serbų žemdirbių sąjungos politiniams lyderiams. Dokumentai saugomi Sremski Karlovcuose Voivodinos archyve [Архив Војводине], Serbija-Jugoslavija.

Publikuotą archyvinę medžiagą sudaro du potipiai: a) oficialieji valdžios dokumentai, b) neoficialieji dokumentai, raštai ir asmeninė korespondencija.

Pirmojo potipio dokumentai suteikia statistinės informacijos apie etninę, lingvistinę ir religinę tam tikrų teritorijų gyventojų sudėtį, pavyzdžiui, Dubrovniko respublikoje išleisti dokumentai apie respublikos gyventojus: Teismo ir Senato [Vijeće Umoljenih], Vyriausybės [Malo Vijeće] ir Parlamento [Veliko Vijeće] protokolai; originalai saugomi Dubrovniko istorijos archyve [Historijski arhiv u Dubrovniku], Dubrovnikas, Kroatija). Ypač vertingi tie dokumentai, kuriuose yra informacijos apie pietų slavų štokininkų tarmės ekininkų, ikininkų ir ijekininkų šnektų vartotojus, serbų ir kroatų kultūrinius ir ekonominius ryšius, serbų ir kroatų nacionalizmą Kroatijoje, Slovėnijoje ir Dalmatijoje, pavyzdžiui: 1) dokumentai, išleisti Kroatijos-Slavonijos-Dalmatijos vyriausybės (Kroatijos parlamento sprendimai [Zaključci Hrvatskog sabora]; originalai saugomi Kroatijos archyve [Arhiv Hrvatske], Zagrebas, Kroatija), ir 2) Kroatijos istorijos šaltiniai [Izvori za hrvatsku povjest], Zagrebas, 1986.

Antrojo potipio dokumentus sudaro asmeninės nuomonės, požiūriai ir idėjos apie pietų slavų nacionalinį identitetą, pietų slavų, ypač serbų ir kroatų, nacionalizmą ir kai kurių Balkanų arealo gyventojų kalbinę sudėtį, pavyzdžiui: 1) Macedonia. Documents and Material [Makedonija. Dokumentai ir Medžiaga], Bulgarijos mokslo akademija, Istorijos institutas, Bulgarų kalbos institutas (red.), Sofija, 1978; 2) Solitro V. (red.), Documenti storici sull’Istria e la Dalmazia, I–III, Venezia, pirmasis leidimas 1844; 3) Stieglitz H., Istrien und Dalmatien. Briefe und Erinnerungen, Stuttgart, Tübingen, pirmasis leidimas 1845; ir 4) Вукова преписка, IV-V, Београд, 1909-1910. Dvi asmeninių dokumentų, raštų ir korespondencijos grupės yra ypač svarbios. Pirmosios grupės medžiagą sudaro su kroatų tautinio atgimimo judėjimu („Ilirski pokret“) susiję dokumentai. Jie nušviečia kroatų atgimimo politinių lyderių mintis apie lingvistiškai suvokiamus kroatus ir apie XIX amžiaus pirmosios pusės kroatų gyvenamas teritorijas: 1) Ljudevito Gajaus (1809–1872) laiškai (L. Gajus buvo pagrindinė kroatų atgimimo judėjimo figūra; jis nuoširdžiai tikėjo iliriška slavų protėvyne Balkanuose ir rado šiai abejotinai tezei įrodymų liaudies tradicijose ir kai kuriuose istoriniuose šaltiniuose. Originalai saugomi Zagrebo miesto archyve [Arhiv Grada Zagreba], Kroatija); 2) Ljudevito Gajaus rankraščiai; Ivano Mažuranićiaus (artimiausio Gajaus bendražygio, vieno iš pagrindinių Kroatijos judėjimo ideologų, 1873–1880 Kroatijos gubernatoriaus) korespondencija; dr. Dimitrije Demetaro (vieno iš žymiausių XIX amžiaus kroatų filologų, siekusių lingvistiškai suvienyti serbus ir kroatus) korespondencija; Karlo Kluburićiaus (vieno iš kroatų išsivadavimo judėjimo lyderių, siekusių kroatų kultūrinio ir nacionalinio išsilaisvinimo Habsburgų Monarchijoje) laiškai. Originalai saugomi Zagrebo universiteto bibliotekoje [Sveučilišna knjižnica u Zagrebu]); 3) Kroatų tautinio atgimimo judėjimo lyderių asmeniniai laiškai (originalai saugomi Kroatijos mokslų ir menų akademijos archyve [Arhiv Hrvatske Akademije Znanosti i Umetnosti], Zagrebas, Kroatija); 4) Horvat J., Ravlić J., Pisma Ljudevitu Gaju, Građa Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, 26, Zagreb, 1956; 5) Ježić S., Ilirska antologija, Zagreb, 1934; 6) Ježić S., Hrvatski narodni preporod u prvoj polovini XIX stoljeća, Zagreb, 1944. Šiais dokumentais disertacijoje naudojamasi, norint palyginti kroatų nacionalinio išsivadavimo lyderių ir V. S. Karadžićiaus bei I. Garašanino idėjas apie nacionalinį identitetą. Antrosios grupės medžiagą sudaro dokumentai, susiję su slapta I. Garašanino politine veikla, kuria jis siekė sukurti jungtinę serbų tautos valstybę. Šie dokumentai suteikia papildomos informacijos apie I. Garašanino Projekte išdėstytą valstybės sukūrimo programą, pavyzdžiui: 1) Agičić D. (red.), „Statuti tajne I. Garašaninove organizacije za pripremu ustanka protiv turske vlasti u slavenskim pokrajinama Turskoga carstva (1849–50 i 1850–51.)“, Historijski zbornik, № XLIV, Zagreb, 1991 (išspausdinta 1992), 163–176; 2) Јакшић Г., (red.), Преписка Илије Гарашанина (1839–1849), Београд, 1950; 3) Kecmanović I., „Izveštaji poverenika o prilikama u Bosni od 1848. do 1854. godine“, Glasnik arhiva i Društva arhivista Bosne i Hercegovine, № II, Sarajevo, 1962, 251–291; 4) Ловчевић С., (red.), Писма Илије Гарашанина Јовану Мариновићу, Београд, 1931.

XIX amžiaus laikraščiuose ir žurnaluose, išleistuose Kroatijoje, Dalmatijoje, Slavonijoje ir Serbijoje, pateikiamos politinių partijų programos ir karštos serbų ir kroatų politikų, intelektualų, visuomenės veikėjų diskusijos apie lingvistinį serbų ir kroatų tautinės identifikacijos modelį, serbų ir kroatų jungtinių tautinių valstybių kūrimą ir apie Bosnijos, Hercegovinos, Slavonijos, Karinio pasienio bei vidurio ir pietų Dalmatijos gyventojų tautybę. Šios programos ir diskusijos parodo, kokį poveikį žmonių nuomonei ir serbų bei kroatų tautinių lyderių politinei veiklai turėjo XIX a. pirmojoje pusėje kroatų nacionalinio atgimimo judėjimo lyderių ir V. S. Karadžićiaus bei I. Garašanino sukurti lingvistiniai pietų slavų tautinės identifikacijos modeliai ir pietų slavų tautinių valstybių kūrimo programos. Analizuojant XIX amžiaus Kroatijos, Dalmatijos, Slavonijos ir Serbijos laikraščius bei žurnalus, galima atkurti pagrindines XIX a. serbų ir kroatų lingvistinio nacionalizmo diskusijų temas, polemikos objektus. Disertacijoje panaudoti šie svarbiausi leidiniai: 1) Danicza horvatzka, slavonzka y dalmatinzka (vėliau pervadintas Danica ilirska), Zagrebas, Kroatija; 2) Dubrovnik, Dubrovnikas, Kroatija; 3) Favilla, Triestas, Italija; 4) Hervatska, Zagrebas, Kroatija; 5) L’Avvenire, Dubrovnikas, Kroatija; 6) Novine horvatzke, Zagrebas, Kroatija; 7) Новине сербске, Belgradas, Serbija-Jugoslavija; 8) Србобран, Zagrebas, Kroatija; 9) Србско-далматински магазин, Zadaras, Kroatija; 10) Видовдан, Zagrebas, Kroatija; 11) Zora Dalmatinska, Zadaras, Kroatija.

Istoriniai, etnografiniai ir lingvistiniai žemėlapiai, kuriuos leido serbų ir kroatų valdžios organai, intelektualai, politinės partijos, tautinės draugijos bei tautiniai veikėjai XIX a. antrojoje pusėje, rodo „lingvistinių“ serbų ir kroatų reikštas pretenzijas į Balkanų pusiasalio teritorijas. Šie žemėlapiai taip pat rodo, kokią ideologinę įtaką XIX a. penktuoju ir šeštuoju dešimtmečiais sukurtas lingvistinis pietų slavų tautinės identifikacijos modelis padarė pietų slavų, ypač serbų ir kroatų, politikų ir intelektualų vėlesnėms kartoms. Svarbiausi disertacijoje panaudoti istoriniai, etnografiniai ir lingvistiniai žemėlapiai: 1) „Historički zemljovid stare celokupne Kraljevine Hervatske sa označenjem granicah sada obstojećih pokrajinah i navedenjem znamenitijih starijih i novijih mestah“ (sudarytojas Franjo Kruzić), Zagreb, 1862; 2) „Историско етнографско географска карта Срба и српских (југословенских) земаља у Турској и Аустрији“ (sudarytojas М. Ст. Милојевић), Београд, 1873; 3) „Карта распрострањења Срба“ (sudarytojas Владимир Кaрић), paskelbta: Карић В., Србија. Опис земље, народа и државе, Београд, 1887; 4) „Атлас српских земаља и Балканског Полуострва са земљописом за ученике-це IV разреда основних школа“ (sudarytojas Спрепловић П. К.), Београд: Просвета, 1891; 5) „Етнографска карта српских земаља, израђена на основу историје, језика, обичаја и поезије“ (sudarytas draugijos Великосрпска омладина), Просветни гласник, Београд, 1892; 6) „Etnografske granice Hrvata u Kraljevini Jugoslaviji i okolnim zemljama“ (sudarytojas dr. N. Z. Bjelovučić), 1933, paskelbta: Bjelovučić N. Z., Etnografske granice Hrvata i Slovenaca, Dubrovnik, 1934.

Visi disertacijoje panaudoti istoriniai šaltiniai pateikti pirmoje literatūros sąrašo dalyje.

Tyrimo metodika. XIX amžiaus pirmosios pusės serbų ir kroatų nacionalizmo tyrimui naudojama lyginamoji ir teksto analizės metodika. Naudojantis abiem metodikomis siekiama atlikti sociolingvistinę analizę ir išsiaiškinti, kokį vaidmenį formuojantis nacionalinei ideologijai atliko kalba kaip tautinio identiteto simbolis, sutelkiantis žmones į vieną tautą ir skiriantis ją nuo kitų tautų.

Daugelyje pastarojo meto darbų šia tema nagrinėjama serbų nacionalizmo ir ekspansionizmo problema. Istoriografiniuose darbuose dažniausiai tiriami oficialūs dokumentai pietų slavų tautinės identifikacijos bei tautinių valstybių sukūrimo klausimu ir fragmentiškai analizuojami asmeniniai fondai, kolekcijos, raštai bei korespondencija. Mano tyrinėjimo strategija – sutelkti dėmesį ne į oficialius dokumentus, bet į XIX a. įtakingų serbų ir kroatų nacionalinių veikėjų, ideologų ir politikų neoficialius raštus, programinius ir ideologinius rankraščius ir netgi asmeninius užrašus. Disertacijoje analizuojami minėtų veikėjų požiūriai, įsitikimai ir siekiai, ryškėjantys iš jų korespondencijos, asmeninių raštų, dokumentų, taip pat iš slaptų aplinkraščių ir kitos medžiagos. Šiuose dokumentuose rasta informacija pildoma ir lyginama su informacija, pateikta oficialiuose tų pačių žmonių dokumentuose. Naudodamasis tokia metodika, aš mėginau atkurti įtakingų XIX a. pietų slavų mokslininkų ir politikų nuomones apie pietų slavų nacionalinį identitetą ir sudaryti išsamų jų politinės veiklos sprendžiant „pietų slavų klausimą“ vidurio ir pietryčių Europoje vaizdą. Ši metodika padėjo išsiaiškinti V. S. Karadžićiaus pietų slavų, ypač serbų, tautinės identifikacijos lingvistinio modelio ir I. Garašanino Balkanų pusiasalio politinio pertvarkymo programos struktūrą.

A) Pagrindinis V. S. Karadžićiaus ideologinis darbas serbų ir kitų pietų slavų tautinės identifikacijos klausimu Serbai: visi ir visur lyginamas su kitais jo darbais (gramatiniais, poleminiais, filologiniais).

Pirma: norint pateikti pilną V. S. Karadžićiaus lingvistinio tautinio identiteto modelio vaizdą, straipsnis Serbai: visi ir visur lyginamas su žinomais V. S. Karadžićiaus darbais Писменица сербского iезика, по изговору простога народа [Serbų kalbos gramatika pagal paprastų žmonių šneką] (Viena, 1814) ir Српски рјечник [Serbų kalbos žodynas] (pirmasis leidimas Viena, 1818; antrasis leidimas Viena, 1852). Serbų kalbos gramatika pagal paprastų žmonių šneką svarbi tuo, kad skyriuje Pastaba [Примјетба] V. S. Karadžićius serbų kalbos tarmes suklasifikavo kitaip negu Serbų kalbos žodyne ir straipsnyje Serbai: visi ir visur. Skyriuje Pastaba, kitaip negu straipsnyje Serbai: visi ir visur, jis net neužsimena, kad štokininkų tarmė laikytina nacionaline serbų kalba. To, mano manymu, jis nepadaro dėl to, kad 1814 metais (kai jis rašė Serbų kalbos gramatiką pagal paprastų žmonių šneką) jam (kaip ir kitiems žymiausiems to meto slavų filologams – serbui Dositejui Obradovićiui (1738–1811), čekams Pavelui Josefui Šafařikui (1795–1861), Josefui Dobrovskiui (1753–1829), slovėnams Jernejui Kopitarui (1780–1844) ir Francui Miklošičiui (1813–1891)) buvo akivaizdu, jog štokininkų tarmė yra nacionalinė serbų kalba. Tačiau 1832–1836 metais kroatų tautinio atgimimo veikėjai (Ljudevitas Gajus, Ivanas Derkosas, Janko Draškovićius) teigė, kad etniniai kroatai kalba trimis tarmėmis: kaikininkų, čakininkų ir štokininkų. Norėdamas šiuos teiginius paneigti, V. S. Karadžićius 1836 metais straipsnyje Serbai: visi ir visur aiškiai pareiškė, kad štokininkų tarme kalba serbai, o ne kroatai, kurie, anot jo, kalba daugiausia čakininkų ir iš dalies kaikininkų tarmėmis. Straipsnis nebuvo iškart paskelbtas dėl politinių priežasčių: serbai ir kroatai tuo metu turėjo kovoti prieš bendrą priešą – vengrų nacionalizmą. V. S. Karadžićius šį straipsnį paskelbė 1849 metais, praėjus hungarizacijos grėsmei (po vengrų revoliucijos ir Nepriklausomybės karo 1848–1849). Serbų kalbos žodyno skyriaus Serbų abėcėlė [Alphabeti serborum] analizė ir jos palyginimas su kitais V. S. Karadžićiaus darbais padeda suprasti, kaip V. S. Karadžićius, kurdamas lingvistinį serbų tautos identifikacijos modelį, suprato serbų tautos abėcėlę ir religijos bei abėcėlės ryšį.

Antra: V. S. Karadžićiaus asmeninė korespondencija, paskelbta Вукова преписка [Vuko korespondencija], IV, V tomai (Belgradas, 1909, 1910), jo poleminiuose darbuose Скупљени граматички и полемички списи Вука Стефановића Караџића [Rinktiniai Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus gramatikos ir poleminiai raštai], I tomas (Belgradas, 1894) ir Сабрана дела [Rinktiniai raštai], 36 tomai (Belgradas, 1965–1974)], rodo V. S. Karadžićiaus ideologinės minties raidą ir atskleidžia, kokių ideologinių idėjų veikiamas jis kūrė lingvistinį pietų slavų tautinės identifikacijos modelį.

Trečia: V. S. Karadžićiaus asmeninių laiškų, 1841 metais siųstų serbų Budimo metropolitui Platonui Atanackovićiui, analizė suteikia vertingos informacijos apie V. S. Karadžićiaus lingvistinį pietų slavų tautinės identifikacijos modelį, ypač apie V. S. Karadžićiaus dvasinės-kultūrinės-lingvistinės serbų tautos vienybės sampratą. Jie taip pat padeda suprasti 1850 metais Vienoje pasirašytos serbų–kroatų–slovėnų sutarties (kurią pasirašė ir V. S. Karadžićius) dėl bendrinės pietų slavų kalbos ideologinius pagrindus. Palyginus V. S. Karadžićiaus nacionalinio identiteto idėjas, išsakytas asmeninėje korespondencijoje ir poleminiuose laiškuose, su jo idėjomis, reikštomis jo spausdintuose darbuose (Писменица сербского iезика, по изговору простога народа [Serbų kalbos gramatika pagal paprastų žmonių šneką], Viena, 1814; Српски рјечник [Serbų kalbos žodynas], Viena, 1818/1852; Додатак санкпетерсбуршким упоредним речницима свих језика и дијалеката са специфичним освртом на бугарски језик [Sankt Peterburgo paralelinio visų kalbų ir tarmių žodyno priedas su ypatingu dėmesiu bulgarų kalbai], Viena, 1822; Црна Гора и Бока Которска [Juodkalnija ir Boka Kotorskos įlanka], Viena, 1849; Srbi svi i svuda [Serbai: visi ir visur], Viena, 1849) paaiškėjo, kad V. S. Karadžićius visą laiką laikėsi nuomonės, jog serbai ir kroatai yra skirtingos tautos, kalbančios skirtingomis kalbomis. Serbais V. S. Karadžićius laikė tik tuos pietų slavus, kurie kalba štokininkų tarme, o kroatams priskyrė čakininkų ir iš dalies kaikininkų tarmių vartotojus.

Palyginus anksčiau paminėtus V. S. Karadžićiaus ideologinius ir poleminius darbus (pavyzdžiui, straipsnį Срби и Хрвати [Serbai ir kroatai], Видовдан, № 31, Београд, 1861) su kroatų oponentų darbais apie V. S. Karadžićiaus lingvistinį tautinės identifikacijos modelį (pavyzdžiui, Šulek B.  Srbi i Hrvati [Serbai ir kroatai], Neven, № 8, Zagreb, 1856) ir kroatų tautinio atgimimo lyderių ideologiniais darbais apie lingvistinį kroatų tautos identifikavimą (pavyzdžiui, Gaj Lj.  Kratka osnova hrvatsko-slavenskoga pravopisanja [Kroatų-slavų rašybos pagrindai], Budim, 1830; Derkos I. Genius patriae super dormientibus suis filiis [Tėvynės dvasia virš miegančių sūnų…], Zagreb, 1832; Drašković J. Disertatia iliti razgovor…[Disertacija arba pokalbis…], Zagreb, 1832; Brlić T. Književne vesti [Literatūros naujienos], Danica ilirska, t. 14, 7, Zagreb, 1848; Starčević A. Dubrovnik cviet narodnoga književstva [Dubrovnikas – liaudies literatūros žiedas], Narodne novine, t. 17, 230, Zagreb, 1851; Mažuranić A., Mesić M., Veber-Tkalčević A., Ilirska čitanka [Ilirų skaitiniai], Zagreb, 1856), paaiškėja, kad tuo metu buvo kuriami visiškai priešingi lingvistiniai serbų ir kroatų tautinės identifikacijos modeliai: V. S. Karadžićius serbais laikė tik štokininkų tarmės vartotojus, o jo kroatai oponentai teigė, kad kroatai kalba trimis tarmėmis – štokininkų, kaikininkų ir čakininkų.

B) I. Garašanino politiniai Balkanų pusiasalio pertvarkymo planai analizuojami dviem būdais: pirma, stengiamasi atstatyti svarbiausio I. Garašanino programinio darbo Projektas (kurio originalus rankraštis neišliko) vientisą autentišką struktūrą; antra, tiriami skelbti ir asmeniniai I. Garašanino raštai, korespondencija, laiškai, kurie lyginami su Projektu. Siekiant atkurti vientisą ir autentišką Projekto tekstą, analizuojama: 1) I. Garašanino korespondencija su Jovanu Marinovićiumi (1821–1893, Serbijos kunigaikštystės (1861–1873) tarybos prezidentu) ir Avramu Petronijevićiumi (I. Garašanino bendražygiu, kuris 1844 metais, I. Garašaninui rašant Projektą, buvo vienas iš įtakingiausių Serbijos politikų); 2) slapti valstybiniai I. Garašanino raštai: jo nuomonė apie Serbijos kunigaikštystės vaidmenį sprendžiant „Rytų klausimą“ (1852 m. spalis); užrašai apie Serbijos tarptautinius santykius (1852–1854); užrašai apie Serbijos santykius su Rusija (1853?); užrašai apie Osmanų imperijos griūtį, panslavizmą ir Serbijos–Rusijos santykius (1854); užrašai apie Serbijos užsienio politiką ir Pirmosios Balkanų sąjungos prieš Osmanų imperiją sukūrimą (1855–1867). I. Garašanino „Rytų klausimo“ sprendimas, išdėstytas Projekte, lyginamas su jo pastabomis apie nacionalinės serbų valstybės sukūrimą slaptuose valstybiniuose dokumentuose ir asmeninėje korespondencijoje, pavyzdžiui: 1) Писма Илије Гарашанина Јовану Мариновићу [Ilijos Garašanino laiškai Jovanui Marinovićiui] (red. Ст. Ловчевић, Београд, 1931); 2) Преписка Илије Гарашанина [Ilijos Garašanino korespondencija] (red. Г. Јакшић, Београд, 1950); 3) Гарашанинова кореспонденција са Јованом Ристићем 1861–1867 [I. Garašanino korespondencija su Jovanu Ristićiumi 1861–1867] (Jovanas Ristićius [1831–1899] buvo Serbijos vidaus reikalų ministras 1858–1861 ir Serbijos atstovas Stambule 1861–1867); 4) įvairūs asmeniniai raštai, saugomi Ilijos Garašanino fonde, Serbijos Archyve, Belgradas, Serbija-Jugoslavija.

Norėdamas išsamiai atkurti I. Garašanino serbų jungtinės tautinės valstybės projekto struktūrą, išanalizavau tam tikrose Balkanų vietose dirbusių I. Garašanino agentų ir ideologinių bendražygių pranešimus ir asmeninę korespondenciją: pavyzdžiui, Matijos Bano raštus; I. Garašanino agentų Bosnijoje, Hercegovinoje ir Dalmatijoje pranešimus; agento Tomos Kovačevićiaus (1820–1863) pranešimus (jis buvo oficialiai įdarbintas Serbijos karo ministerijos kasininku); agento Andros Andrićiaus pranešimus; agento Stevano Verkovićiaus pranešimus ir raštus (jis dirbo mokytoju Sereso mieste Makedonijoje prie sienos su Trakija); agento Ivano Frano Jukićiaus pranešimus; Đorđe Nikolajevićiaus (1807–1896) raštus (jis buvo serbų dvasininkas Zadare Dalmatijoje, o vėliau dirbo Dubrovniko archyve, rinkdamas kirilicos dokumentus); Anastasije Nikolićiaus (1803–1882; jis buvo I. Garašanino patriotinės organizacijos „Serbijos taryba“ narys ir sekretorius) raštus (ypač svarbus jo „Serbijos nacionalinės politikos planas“, 1862); Milutino Garašanino (Ilijos Garašanino tėvo) raštus; Jovano Ristićiaus raštus. Tyrimo rezultatai rodo, kad I. Garašaninas projektavo jungtinę „etnolingvistinę“ tautinę serbų valstybę, o ne jungtinę pietų slavų valstybę. I. Garašanino politinių idėjų atkūrimo rezultatai palyginti su tos pačios srities kitų tyrėjų darbo rezultatais: Вукићевић М., Програм спољне политике Илије Гарашанина на концу 1844 године, Београд, 1906; Страњаковић Д., “Како је постало Гарашаниново „Начертаније“, Споменик Српске академије наука, XCI; Mackenzie D., Ilija Garašanin: Balkan Bismarck, New York, 1985; Cerick S., The Foreign Relations of Serbia, 1868–1903, Georgetown University, 1956  (Daktaro disertacija); Љушић Р., Књига о Начертанију. Национални и државни програм Кнежевине Србије (1844), Београд, 1993. Palyginus I. Garašanino pietryčių Europos politinio pertvarkymo projektą su jo amžininkų įtakingų kroatų ideologinių ir politinių lyderių sukurtais projektais (pavyzdžiui, Ljudevito Gajaus; Ante Starčevićiaus [1823–1896, Kroatijos teisių partijos įkūrėjo ir vadovo]; Eugeno Kvaterniko [1825–1871, vieno iš pagrindinių Kroatijos teisių partijos ideologų ir lyderių]; Josipo Jurajaus Strossmayerio [1815–1905, Kroatijos vyskupo Slavonijos Đakovo mieste ir Kroatijos nacionalinės partijos lyderio] ir Ivano Mažuranićiaus [1814–1890, Kroatijos gubernatoriaus 1873–1880 ir vieno iš Kroatijos nacionalinės partijos lyderių]), paaiškėjo, kad serbų ir kroatų nacionaliniai siekiai kirtosi dėl tų pačių teritorijų centrinėje Balkanų pusiasalio dalyje. Norint kritiškai įvertinti V. S. Karadžićiaus lingvistinį pietų slavų tautinės identifikacijos modelį ir I. Garašanino „Rytų klausimo“ sprendimo projektą, analizuojamos ir lyginamos XX amžiaus jugoslavų (serbų ir kroatų) ir užsienio istorikų nuomonės apie V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino darbus. Šio lyginimo rezultatai pateikti ketvirtajame disertacijos skyriuje.

Tyrimo rezultatai. Atliktas Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus lingvistinio serbų tautos identifikacijos modelio ir Ilijos Garašanino jungtinės tautinės serbų valstybės programos tyrimas ir lyginamoji XIX amžiaus pirmosios pusės serbų ir kroatų lingvistinio nacionalizmo analizė leidžia daryti tokias išvadas:

·V. S. Karadžićiaus kalbos, kaip serbų lingvistinio nacionalizmo dalies, samprata iš esmės buvo etninio pobūdžio: V. S. Karadžićius serbų kalbą laikė vienu iš pagrindinių serbų tautybės komponentų ir vienu iš svarbiausiu kriterijų, skiriančių serbus nuo kroatų; V. S. Karadžićiaus manymu, serbai ir kroatai kalba skirtingomis kalbomis, todėl šios dvi atskiros kalbinės grupės priklauso skirtingoms tautoms, kurios, pasak I. Garašanino, turi gyventi atskirose tautinėse valstybėse.

·XIX amžiaus pirmosios pusės serbų ir kroatų nacionalinės ideologijos serbų ir kroatų kalbas emociškai siejo su teritorijomis, kuriose šiomis kalbomis kalbama: teritorijos, kuriose kalbama nacionalinėmis serbų ir kroatų kalbomis, turėjo būti įtrauktos į jungtinę tautinę serbų resp. kroatų valstybę.

·Jugoslavų istorikų teiginys, kad Vukas Stefanovićius Karadžićius laikė serbus ir kroatus tos pačios kalbos ir tautos nariais, kalbančiais serbų-kroatų arba kroatų-serbų kalba, yra klaidingas. V. S. Karadžićiaus manymu, serbai ir kroatai kalba skirtingomis kalbomis ir yra skirtingos tautos: savo darbuose Serbų kalbos gramatika, Serbų kalbos žodynas ir straipsnyje Serbai: visi ir visur jis aiškia atskiria serbų ir kroatų kalbas.

·Vukas Stefanovićius Karadžićius laikė čakininkų ir kaikininkų tarmes kroatų nacionalinėmis kalbomis, o štokininkų tarmę – serbų nacionaline kalba: kai kurių kritikų teiginys, kad V. S. Karadžićius visus pietų slavus laikė serbais, o kroatų nelaikė atskira tauta, yra klaidingas; V. S. Karadžićiaus manymu, serbų tautai priklausė štokininkų tarmės atstovai, o kroatų tautai – čakininkų ir kaikininkų tarmių atstovai.

· Serbijos kunigaikštystės vidaus reikalų ministras Ilija Garašaninas 1844 metais sukūrė serbų jungtinės tautinės valstybės projektą, įgyvendindamas 1836 metais Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus sukurtą lingvistinį serbų tautos identifikacijos modelį: serbų istorikų nuomonė, kad I. Garašanino politinis projektas rėmėsi „istorinėmis“ serbų teisėmis, yra klaidinga; atliktas tyrimas parodė, kad I. Garašanino serbų jungtinės tautinės valstybės projektas buvo grindžiamas serbų „etninėmis“ teisėmis; I. Garašaninas, kaip ir V. S. Karadžićius, serbais laikė pietų slavus, kalbėjusius štokininkų tarme.

·Ilija Garašaninas sukūrė jungtinės Serbijos, bet ne jungtinės pietų slavų valstybės projektą: kai kurių serbų ir jugoslavų istorikų nuomonė, kad I. Garašaninas buvo Jugoslavijos arba „didžiosios“ Serbijos programos kūrėjas, yra klaidinga; tyrimas rodo, kad I. Garašaninas sukūrė jungtinės tautinės serbų valstybės programą.

Teorinė ir praktinė darbo nauda. Disertacijoje V. S. Karadžićiaus lingvistinis serbų ir kroatų tautinės identifikacijos modelis tiriamas, naudojantis nauja metodika – analizuojant V. S. Karadžićiaus asmeninę korespondenciją ir lyginant įvairius V. S. Karadžićiaus darbus. I. Garašanino jungtinės serbų valstybės projektas disertacijoje tiriamas nauju – lingvistiniu – aspektu. Ankstesni šio projekto tyrėjai, istorikai ir politologai, jį vertino kaip planą, kuriuo serbai siekė atkurti 1459 metais prarastą tautinę valstybę. Tiek Jugoslavijos istoriografijoje po Antrojo pasaulinio karo, tiek Kroatijos istoriografijoje po 1991 metų I. Garašanino projektas suprantamas kaip megalomaniško serbų plano sukurti Balkanuose „didžiąją“ Serbiją ideologinis pagrindas. Dėl to tiek V. S. Karadžićiaus lingvistinis modelis, tiek I. Garašanino politinis projektas buvo vaizduojami pagal oficialią valdančios partijos ideologiją ir politiką, nukreiptą prieš „serbų šovinizmą ir imperializmą“. Tačiau mano tyrimas parodė, kad V. S. Karadžićiaus lingvistiniame modelyje ir I. Garašanino politiniame projekte nebuvo jokios slaptos nacionalistinės ir šovinistinės politikos. Abu darbai buvo grindžiami to meto idėja, kad tauta nustatoma pagal kalbą ir kad taip „lingvistiškai“ suprantama tauta turi prigimtinę teisę sukurti vieną lingvistiškai suvokiamą tautinę valstybę.

Šis darbas yra tarpdisciplininio pobūdžio. Čia aprėpiamos filologijos, politologijos, etnologijos ir istorijos sritys, todėl jo rezultatais galės naudotis įvairios mokslo ir švietimo institucijos bei organizacijos, mokslininkai ir visuomenės veikėjai.

Atlikti tyrimai bus naudingi universitetams, mokslinių tyrimų institutams ir studentams, studijuojantiems pietų slavų filologiją, istoriją, etnologiją, nacionalizmą, sociolingvistiką ir politologiją.

Darbo aprobacija. Pagrindiniai darbo rezultatai žodžiu pristatyti: 1) Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Slavų filologijos katedros posėdyje (Vilnius, Lietuva, 1998 m. lapkričio mėn.); 2) tarptautinėje vasaros akademijoje „Regionai ir mažumos Didžiojoje Europoje, 2000“, kurią surengė Bozen/Bolcano Europos akademija (Brixen/Bressanone, Italija, rugsėjis, 2000); 3) studentų seminare „Serbų nacionalizmas ir Jugoslavijos skilimas“, organizuotame Vilniaus universiteto Tarptautinių santykių ir politologijos instituto (Vilnius, Lietuva, 2000 m. lapkričio mėn.); 4) tarptautiniame seminare „Lingvistinis nacionalizmas dabartinėje Europoje“, organizuotame Lietuvos respublikos Etninių mažumų ir emigrantų departamento (Vilnius, Lietuva, 2001 m. spalio mėn.).


 

DISERTACIJOS TURINYS

Disertaciją sudaro įvadas, keturios dalys, išvados, priedas, literatūros sąrašas ir publikacijų disertacijos tema sąrašas.

ĮVADĄ sudaro devyni skyriai: 1) darbo objektas ir tikslas, 2) disertacijoje panaudoti istoriniai šaltiniai, 3) tyrimo metodika, 4) hipotezės, 4) darbo aktualumas ir visuomeninė svarba, 5) darbo naujumas, 6) svarbiausi moksliniai darbai disertacijos tema, 7) teoriniai ir praktiniai disertacijos svarbos aspektai, 8) disertacijos rezultatų taikymas švietimo ir mokslo darbuose, 9) teorinė ir ideologinė serbų ir kroatų nacionalizmo ir tautinės identifikacijos sistema XIX amžiaus pirmojoje pusėje.

PIRMOJI DALIS: Serbai XIX amžiaus pirmoje pusėje. Šioje dalyje aprašomas istorinis laikotarpis, kuriuo V. S. Karadžićius ir I. Garašaninas rašė savo ideologinius ir programinius darbus, bei politinė, socialinė, kultūrinė ir ekonominė serbų padėtis bei raida XIX a. pirmojoje pusėje. Tuo metu istorinės ir etninės serbų teritorijos priklausė dviem valstybėms – Habsburgų monarchijai ir Osmanų imperijai.

Pirmas skyrius: Serbai Osmanų imperijoje. Turkų valdas Balkanų pusiasalyje sudarė keli pašalukai, didžiausi administraciniai-teritoriniai vienetai Osmanų imperijoje. Serbijos istorijoje svarbiausią vaidmenį suvaidino Belgrado pašalukas (nuo Dunojaus ir Savos upių šiaurėje iki Ibaro upės pietuose ir nuo Drinos upės vakaruose iki Porečkos upės rytuose), kuris administraciškai buvo padalintas į dvylika nahijų, arba sričių. Centrinę ir pagrindinę Belgrado pašaluko dalį sudarė Šumadijos [„Miškinga vietovė“] regionas (nuo Kolubaros upės vakaruose iki Didžiosios Moravos upės rytuose ir nuo Dunojaus ir Savos upių šiaurėje iki Vakarų Moravos upės pietuose), kur 1804-1815 metais įvyko du sukilimai prieš turkus. Vėlesniais dešimtmečiais šis pašalukas tapo nepriklausomos Serbijos, o dar vėliau – Jugoslavijos centru.

Visi pietų slavai, gyvenę Belgrado pašaluke, buvo stačiatikiai. Kituose pašalukuose pietų slavai stačiatikiai gyveno kartu su slavais musulmonais, turkais, pietų slavais katalikais bei su albanais katalikais ir musulmonais.

Antrasis skyrius: Serbai Habsburgų monarchijoje. XIX amžiaus viduryje dalis serbų gyveno Habsburgų monarchijoje (nuo1867 metų Austrijoje-Vengrijoje). Jie gyveno civilinėje (ne karinėje) Vengrijos ir Kroatijos dalyje (šiaurės Kroatija, šiaurės Slavonija, šiaurės Sremas ir pietų Vengrija) ir karinio pasienio zonoje (pietų Slavonija, pietų Sremas, pietų Kroatija ir pietų Banatas), kuri atsirado prie Habsburgų monarchijos sienos su Turkija XVI amžiaus viduryje ir buvo padalinta į vienuolika karinių sričių. 1815 m. Vienos kongrese Habsburgų monarchijai gavus buvusias Venecijos žemes – Dalmatiją (dab. Kroatijos dalis) ir Boka Kotorskos įlanką (dab. Juodkalnijos dalis) – serbų skaičius šioje valstybėje labai išaugo. Serbai čia turėjo istorines teises, kurias jiems privilegijomis suteikė Habsburgų imperatoriai.

Serbai buvo politiškai, geografiškai ir religiškai padalinta tauta: Osmanų serbai, 1766 metais praradę savo nepriklausomą bažnytinę organizaciją Pećka Patrijaršija, priklausė Konstantinopolio (graikų) patriarchatui. Tuo tarpu Austrijos serbai turėjo susikūrę savo nacionalinę nepriklausomą bažnytinę organizaciją Karlovačka Mitropolija, kurią kontroliavo Habsburgų monarchijos valdžia.

Pagrindinė Turkijos ir Habsburgų monarchijos serbų stačiatikių dvasininkų užduotis buvo išsaugoti serbų tikėjimą, neleisti jų atversti į islamą arba katalikybę. Todėl jie sukūrė teoriją, pasak kurios serbų tautai priklausę tik pietų slavai stačiatikiai. Serbų dvasininkija skelbė, kad serbiškasis bažnytinės slavų kalbos variantas ir senoji kirilica yra serbų tautos simboliai. Kirilica buvo labai svarbi etniškai mišriose vietose gyvenusiems serbams. Ji tapo reikšmingu tautinės identifikacijos simboliu, ypač anų laikų Bosnijoje, Hercegovinoje, Slavonijoje, Dalmatijoje ir Kroatijoje.

ANTROJI DALIS: „Serbai: visi ir visur“ – Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus lingvistinis nacionalizmas. Šioje dalyje analizuojama V. S. Karadžićiaus lingvistinio serbų tautos identifikacijos modelio struktūra. Pirmaisiais trimis XIX a. dešimtmečiais nacionalinės serbų politinio išsivadavimo ir susivienijimo programos daugiausia buvo grindžiamos serbų istorinėmis teisėmis. Vukui Stefanovićiui Karadžićiui sukūrus lingvistinio tautiškumo sąvoką serbų politinę mintį papildė naujas aspektas.

Pirmas skyrius: Europos romantinio nacionalizmo idėjos ir pietų slavai. V. S. Karadžićiaus idėjas veikė teorija, sukurta žymiausių XIX amžiaus slavų filologų: serbo Dositejaus Obradovićiaus, čekų Pavelo Josefo Šafařiko ir Josefo Dobrovskio, ir slovėnų Jernejaus Kopitaro ir Franco Miklošičiaus. Šie filologai teigė, kad tikroji slovėnų kalba yra kaikininkų tarmė, kroatų kalba – čakininkų (ir iš dalies kaikininkų) tarmė, o serbų kalba – štokininkų tarmė. Visus slavų filologus, taip pat ir V. S. Karadžićių, veikė nauja, lingvistinė, tautinio identifikavimo samprata, kurią sukūrė žymiausi romantizmo laikotarpio vokiečių filosofai, filologai ir kalbininkai W. von Humboldtas, J. G. Fichte, J. Grimmas, ir J. G. von Herderis. V. S. Karadžićius ir kiti XVIII amžiaus pabaigos ir XIX amžiaus pradžios slavų filologai perėmė savo kolegų vokiečių idėjas, kad kalba yra svarbiausias tautos rodiklis ir kriterijus, padedantis nustatyti etnines sienas, ir kad religija neatlieka lemiamo vaidmens, nustatant tautybę.

Antras skyrius: V. SKaradžićiaus „lingvistinių“ serbų teorija. Darbe Serbai: visi ir visur V. S. Karadžićius nustatė tam tikrus serbų tautos identifikacijos kriterijus ir iš naujo suformulavo pačią tautos ir tautybės sampratą. Spręsdamas, kas sudaro serbų identitetą, V. S. Karadžićius naudojosi vokiečių lingvistiniais tautos identifikacijos modeliais. Pagrindiniu serbų tautinio identifikavimo rodikliu pasirinkęs štokininkų tarmę, jis pavadino visus šia tarme kalbančius pietų slavus serbais. Kaip ir jo kolegos vokiečiai, V. S. Karadžićius į tautos identifikacijos modelį neįtraukė religinės priklausomybės ir pripažino, kad serbai išpažįsta tris skirtingus tikėjimus. Visus Bosnijos ir Hercegovinos gyventojus V. S. Karadžićius laikė etniniais serbais, nes jie kalbėjo štokininkų tarme, bet pagal tikėjimą jis skyrė tris jų grupes: „graikų tikėjimo“ serbai (stačiatikiai), „Romos tikėjimo“ serbai (katalikai) ir „turkų tikėjimo“ serbai (musulmonai).

Istorikai, filologai, etnologai ir kalbininkai nesutaria, kuo V. S. Karadžićius laikė štokininkų tarme kalbančius katalikus (dauguma jų šiandien laiko save kroatais). Savo darbuose V. S. Karadžićius teigia, kad visi Romos tikėjimo štokininkai turėtų palaipsniui pradėti vadintis serbais; to nepadarę, jie liktų be jokio savo tautybės pavadinimo.[9] Šios V. S. Karadžićiaus mintys leidžia daryti išvadą, kad jis štokininkų tarme kalbančius katalikus laikė serbais. Šią išvadą taip pat priėjo amerikiečių istorikas Ivo Banacas ir serbų kalbininkas Petaras Milosavljevićius.

Trečias skyrius: Dubrovniko literatūros palikimo klausimas ir „lingvistinių“ serbų samprata. V. S. Karadžićiaus „lingvistinių“ serbų tautos samprata padarė didelį poveikį XIX a. ir XX a. serbų ir kitų tautybių mokslininkams. Pirma, ši samprata buvo akstinas peržiūrėti etnines serbų teritorijas Balkanuose. Antra, dėl V. S. Karadžićiaus teorijos buvo atsisakyta pretenzijų į vakarų Bulgarijos, Albanijos ir didelės Makedonijos dalies teritorijas. Trečia, buvo pareikšta, kad Dubrovniko literatūrinis ir kultūrinis palikimas priklausąs serbams. Pastarasis teiginys tapo pagrindine serbų ir kroatų mokslininkų, politikų ir visuomenės veikėjų nesutarimų priežastimi. XIX a. ir XX a. serbų pretenzijos į Dubrovniko kultūrinį palikimą pirmiausia buvo grindžiamos V. S. Karadžićiaus teorija, kad visi štokininkai yra etniniai serbai – Dubrovniko respublikos gyventojai kalbėjo štokininkų tarme, nors buvo katalikai. Nuo XV a. geriausi Dubrovniko literatūros kūriniai irgi buvo parašyti štokininkų tarme. V. S. Karadžićius šiuolaikinės serbų bendrinės kalbos pagrindu pasirinko Dubrovniko ir jo apylinkių rytų Hercegovinoje, kur buvo jo tėvų gimtinė, gyventojų tarmę. Tačiau tą pačią tarmę XIX amžiaus viduryje šiuolaikinės kroatų bendrinės kalbos pagrindu pasirinko ir kroatų inteligentai, manydami, kad štokininkų tarme parašyta Dubrovniko literatūra priklauso kroatų kultūriniam palikimui. Taigi XIX a.ir XX a. tiek serbai, tiek kroatai, remdamiesi kalbos kriterijais, savinosi Dubrovniko literatūrinį palikimą ir teigė, kad buvusios Dubrovniko respublikos teritorija turi priklausyti jungtinei serbų resp. kroatų valstybei.

Ketvirtas skyrius: Etnografinis „lingvistinių“ serbų ir pietų slavų paplitimas. V. S. Karadžićius buvo įsitikinęs, kad „lingvistiniai“ serbai, t.y. tie pietų slavai, kurių štokininkų tarmė yra gimtoji, sudarė daugumą gyventojų Bosnijoje, Hercegovinoje, Juodkalnijoje, Slavonijoje, Kroatijos karinio pasienio zonoje, pietų Dalmatijoje, Serbijoje, pietų Vengrijoje (šiandieninėje Vojvodinoje) ir Kosove bei Metohijoje. Tačiau V. S. Karadžićius negalėjo tiksliai nustatyti serbų tautos pietrytinės ribos, nes nežinojo, kiek serbų (t.y. štokininkų tarmės vartotojų) gyveno Albanijoje ir Makedonijoje. 1834 metais keletas pirklių jį informavo, kad vakarų Makedonijoje yra apie 300 vadinamųjų „serbų“ kaimų. Tačiau jis suabejojo šios informacijos tikslumu, išgirdęs, kad tų kaimų gyventojai kalba „slavų kalba“, nes tai galėjo būti ir bulgarų, ir serbų kalba. V. S. Karadžićius pripažino, kad vakarų Bulgarijoje (Torlako ir Zagorjės regionuose) yra zonų, kur kalbama pereinamuoju štokininkų tarmės ir bulgarų kalbos dialektu, bet į štokininkų tarmės zoną jis neįtraukė Albanijos ir didelės Makedonijos dalies. V. S. Karadžićius tegalėjo padaryti išvadą, kad štokininkų tarme tikrai kalbama teritorijoje tarp Timoko upės (dab. Serbijos ir Bulgarijos siena) ir Šaros kalno (dab. Serbijos ir Makedonijos siena).

TREČIOJI DALIS: ,,Projektas“ – serbų-štokininkų valstybės sukūrimo planas ir programa. Šioje dalyje analizuojama I. Garašanino lingvistiškai suprantamų serbų jungtinės valstybės sukūrimo projekto struktūra. Serbų tautinio valstybingumo ideologija pasiekė paskutinę raidos pakopą, kai Ilija Garašaninas, vadovaudamasis istorinėmis ir nacionalinėmis serbų teisėmis, sukūrė visų serbų ir jų žemių sujungimo į vieną tautinę valstybę planą. Jo Projektas tapo vienu svarbiausių darbų pietų slavų politinės minties istorijoje. Jis stipriai paveikė XIX a. ir XX a. serbų nacionalinės programos ir užsienio politikos raidą. Šis 1844 metais parašytas darbas buvo slaptas dokumentas, pateiktas tik Serbijos princui Aleksandarui Karadžordževićiui I (1842–1858). Austrijos-Vengrijos diplomatų sluoksniams jis tapo žinomas 1888 metais, o dar didesnė auditorija su juo susipažino 1906 metais, kai jį išspausdino Belgrado žurnalas. Darbo originalas neišliko, tekstą galima atkurti tik iš kelių išlikusių kopijų. I. Garašaninas princui Aleksandarui pateikto Projekto nebaigė, todėl jo valstybingumo idėjos interpretuojamos labai įvairiai.

Pirmas skyrius: „Projekto“ ideologiniai pagrindai. I. Garašaninui didelį poveikį turėjo trys darbai, parašyti 1843 m. ir 1844 m. ir išversti į serbų kalbą, – lenkų princo Adamo Jerzio Czartoryskio (1770–1861, jis tuo metu buvo lenkų emigrantų Prancūzijoje lyderis), Didžiosios Britanijos diplomato Davido Urkwarto (tuo metu jis buvo Czartoryskio agentas Serbijoje) ir čeko Francisco (Františeko) Zacho (tuo metu jis buvo slaptas lenkų emigrantų atstovas Belgrade). Jie siekė sukurti jungtinę pietų slavų valstybę, kuriai vadovautų Serbija. Ši valstybė, pasak jų, užkirstų kelią Rusijos ir Austrijos politinei įtakai Balkanuose. Tačiau I. Garašaninas neparėmė plano sujungti Serbiją ir visas Habsburgų monarchijoje esančias pietų slavų teritorijas į vieną federacinę valstybę. Priešingai, jis siekė sukurti centralizuotą serbų tautos valstybę, kuri sujungtų visus serbus ir į kurią įeitų kai kurios (bet ne visos) istorinės serbų žemės.

I. Garašaninas planavo sukurti serbų, o ne pietų slavų jungtinę nacionalinę valstybę dėl dviejų priežasčių: 1) jis, kaip ir vokiečių romantikai, gynė etniškai vientisos valstybės idėją; 2) jis manė, kad daugiatautė pietų slavų valstybė dėl dažnų kovų tarp tautų gali subyrėti. Jo manymu, tik etniškai vientisa valstybė gali būti stabili.

Mano nuomone, I. Garašaninas perėmė V. S. Karadžićiaus lingvistinę tautiškumo sampratą ir serbais laikė tik štokininkų tarme kalbančius pietų slavus. I. Garašaninas neįtraukė Makedonijos į lingvistiškai suprantamų serbų tautos valstybės planą, nes pritarė V. S. Karadžićiaus nuomonei, kad Albanijoje ir didesnėje Makedonijos dalyje štokininkų nėra. Jis taip pat pritarė V. S. Karadžićiui, kad visi Bosnijos ir Hercegovinos gyventojai laikytini „lingvistiniais“ serbais, todėl Bosniją ir Hercegoviną įtraukė į „lingvistinių“ serbų tautos valstybę. Be to, vakarų Bulgarijos teritorijas, kuriose, anot V. S. Karadžićiaus, buvusios pereinamosios kalbinės zonos, I. Garašaninas laikė štokininkų tarmės vartotojų teritorijomis. Pagal tą patį principą į lingvistiškai suprantamą serbų valstybę I. Garašaninas įtraukė šias teritorijas: Kroatijos karinio pasienio zoną, pietų ir vidurio Dalmatiją, Slavoniją, Bačką (tuo metu tai buvo pietų Vengrijos dalis, dabar – šiaurės Serbijos dalis tarp Dunojaus ir Tisos upių), Sremą (dab. šiaurės Serbijos dalis tarp Dunojaus ir Savos upių), Juodkalniją, Sandžaką (dabar šiaurinė šios teritorijos dalis priklauso Serbijai, o pietinė dalis Juodkalnijai, dauguma jos gyventojų yra pietų slavai musulmonai ir kalba štokininkų tarme), Kosovą ir Metohiją (dab. Serbijos teritorijos, turinčios autonominės provincijos statusą) ir vakarų Banatą (tuo metu pietų Vengrijos dalis, o dabar Serbijos Vojvodinos provincijos dalis tarp Tisos upės ir Jugoslavijos–Rumunijos sienos). Palyginus I. Garašanino jungtinę serbų tautos valstybę ir V. S. Karadžićiaus lingvistiškai suprantamų serbų paplitimą, matyti, kad I. Garašaninas ir V. S. Karadžićius serbams priskiria tas pačias teritorijas. Todėl galima padaryti išvadą, kad pagrindinis ideologinis I. Garašanino jungtinės serbų valstybės sukūrimo principas buvo V. S. Karadžićiaus lingvistinis tautos identifikacijos modelis. Taigi I. Garašanino Projekte tariama „Didžioji Serbija“ buvo ne kas kitas, o jungtinė „lingvistinių“ serbų tautos valstybė.

Antras skyrius: „Projekto“ struktūra, ir tikslas. Projektą sudaro trys dalys: 1) „Įvadas“; 2) „Serbijos politika“; 3) „Apie priemones, kurias galima panaudoti serbams siekiant savo tikslų“. Pirmojoje dalyje nagrinėjama to meto vidurio ir pietryčių Europos politinė situacija ir prieinama išvada, kad tolesnis vidinis Osmanų imperijos skaidymasis baigsis šios daugiatautės valstybės žlugimu. Antrojoje dalyje aptariama Serbijos kunigaikštystės nacionalinė politika ir teigiama, kad, žlugus Turkijai, Serbija galėtų išvaduoti ir prisijungti visas osmanų okupuotas serbų gyvenamas teritorijas. Šioms teritorijoms priklausė: Bosnija, Hercegovina, Juodkalnija, Kosovas, Metohija ir Sandžakas. I. Garašaninas iškėlė idėją sukurti platų nacionalinės propagandos tinklą ir įkurti serbų nacionalines agentūras Habsburgų monarchijoje. Tai rodo, kad jis ketino į jungtinę serbų tautos valstybę įtraukti ir visas Habsburgų monarchijoje buvusias serbų gyvenamas žemes.

Aš priėjau išvadą, kad I. Garašanino galutinis tikslas buvo suvienyti pietryčių Europos serbus, o ne visus pietų slavus. Vadinasi, XIX amžiaus Serbijos kunigaikštystė turėjo prasiplėsti vakarinėmis Balkanų teritorijomis, gyvenamomis „lingvistiškai“ suprantamų serbų, bet ne pietų Balkanų teritorijomis, kur „lingvistiškai“ suprantami serbai buvo išnykę arba sudarė mažumą. I. Garašaninas negalėjo paremti viduramžių Serbijos valstybės ekspansijos į pietus politikos,[10] nes propagavo vokiečių romantikų principą kurti nacionalinę valstybę pagal aksiomą: „viena kalba – viena tauta – viena valstybė“.

Trečias skyrius: I. Garašanino programos įgyvendinimo etapai ir būdai bei jungtinės serbų valstybės vidaus struktūra

I. Garašaninas kūrė savo planus, tikėdamasis, kad Osmanų imperija ir Habsburgų monarchija greitai subyrės. Jo manymu, suskilus šios valstybėms, svarbiausia Serbijos pareiga turėtų būti sujungti visus etninius serbus (ir tam tikras, bet ne visas, serbų istorines žemes) į vieną tautinę valstybę. Jungtinės Serbijos valstybės šerdimi turėtų būti Serbijos kunigaikštystė, kuri tuo metu Osmanų imperijoje turėjo autonominio duoklininko statusą.

I. Garašaninas numatė du serbų jungimosi į tautinę valstybę etapus. Pirmajame etape Serbija turėjo prisijungti visas lingvistiškai suprantamų serbų etnines žemes (įskaitant kelias, bet ne visas, serbų istorines žemes) Osmanų imperijoje: t.y. Bosniją, Hercegoviną, vakarų Bulgarijos dalį (kurią V. S. Karadžićius laikė „pereinamosiomis zonomis“), Juodkalniją, Sandžaką, šiaurės Albanijos dalį (Skadaro miesto apylinkes) ir Kosovą bei Metohiją. Antrajame etape Serbija turėjo prisijungti lingvistiškai suprantamų serbų žemes Habsburgų monarchijoje: Kroatiją, Slavoniją, Sremą, Bačką, Banatą ir Dalmatiją. Šitoks tvarkaraštis turėjo atitikti I. Garašanino prognozę, kad pirmiausia suskils Osmanų imperija, o po to Habsburgų monarchija.

I. Garašanino jungtinės serbų tautos valstybės sukūrimo programa turėjo būti vykdoma dviem būdais: 1) pradedant nacionalinį išsivadavimo karą prieš Osmanų imperiją, o vėliau – prieš Habsburgų monarchiją ir 2) skleidžiant tautinę propagandą ir įkuriant nacionalines-patriotines žvalgybos agentūras Habsburgų monarchijoje bei vakarinėje Bulgarijos dalyje.

I. Garašaninas palaikė idėją sujungti su Serbijos kunigaikštyste (o ne prijungti prie jos) visas Balkanų žemes, gyvenamas lingvistiškai suprantamų serbų. Jis siekė sukurti centralizuotą valstybę, panašią į Serbijos kunigaikštystę, bet neturėjo omenyje federacijos ar konfederacijos. I. Garašaninas tikrai neketino, kaip teigia kai kurie Kroatijos istorikai, „išvalyti“ etniškai vientisą Serbiją nuo kitų tautybių (neserbų) gyventojų ar vykdyti jų genocidą. Jo planuojama jungtinė Serbija turėjo sujungti tik serbus, t.y. štokininkų tarmės vartotojus. Slovėnai (kaikininkų tarmės vartotojai) ir kroatai (čakininkų tarmės vartotojai) turėjo likti už Serbijos ribų.

KETVIRTOJI DALIS: Istoriografijos įvertinimas. Šioje dalyje analizuojami Jugoslavijos ir kitų šalių istorikų darbai apie V. S. Karadžićiaus lingvistinį serbų tautos identifikacijos modelį ir I. Garašanino serbų jungtinės valstybės projektą. Tokių darbų autoriai skyla į dvi grupes, kurių nuomonės visiškai priešingos.

Pirmas skyrius: „Serbai: visi ir visur“. Pirmoji kritikų grupė teigia, kad V. S. Karadžićius, apibrėždamas tautas vidurio ir pietryčių Europoje, pasinaudojo tuo metu žymiausiu tautos apibrėžimo modeliu (vokiečių romantikų sukurtu lingvistiniu tautos identifikacijos modeliu). Pasak šių kritikų, V. S. Karadžićius buvo teisus, laikydamas štokininkus katalikus ir unitus „lingvistiniais“ serbais (dauguma jų šiandien laiko save kroatais), nes, jų manymu, kroatų kalbą sudaro ne štokininkų, bet čakininkų tarmė. Ši kritikų grupė pritarė teiginiui, kad visi štokininkai katalikai ir unitai yra buvę stačiatikiai; jie atsivertė į katalikybę, bet išlaikė savo gimtąją – štokininkų – tarmę. Taigi pirmoji kritikų grupė pabrėžia, kad V. S. Karadžićiaus lingvistinis pietų slavų tautinės identifikacijos modelis buvo sukurtas pagal laikotarpio, kuriuo gyveno V. S. Karadžićius, dvasią.

Antroji kritikų grupė teigia, kad V. S. Karadžićius buvo didžiosios Serbijos ideologas ir savo darbe Serbai: visi ir visur suformulavo didžiosios Serbijos sukūrimo pagrindus. Pasak šios grupės kritikų, V. S. Karadžićiaus netoleranciją neserbų tautybės pietų slavams įrodo jo požiūris į štokininkų katalikus (daugelis jų šiandien laiko save kroatais), kuriuos jis laikė „Romos tikėjimo“ „lingvistiniais“ serbais. Ši kritikų grupė mano, kad V. S. Karadžićius savo „lingvistiniame“ serbų tautos identifikacijos modelyje suformulavo didžiosios Serbijos sukūrimo mokslinius pagrindus. Jie lygina V. S. Karadžićiaus darbus su slovėnų filologo Jernejaus Kopitaro darbais, kuriuose teigiama, kad visi kaikininkų tarmės vartotojai (daugelis jų dabar laiko save kroatais) yra „lingvistiniai“ slovėnai ir kad kroatai tėra čakininkų, o ne štokininkų ir kaikininkų, tarmės vartotojai.

Skyriaus paskutinėje dalyje analizuojamos skirtingos mokslininkų nuomonės apie bendrinę kalbą, kurią kroatų nacionalinio atgimimo lyderiai paskelbė kroatų bendrine kalba. Ši kalba iš tikrųjų buvo V. S. Karadžićiaus kurta serbų bendrinė kalba, grindžiama štokininkų tarmės literatūrine tradicija.

Antras skyrius: ,,Projektas“. Serbijos, Kroatijos ir kitų šalių istorikai karštai diskutuoja dėl I. Garašanino idėjų. Viena istorikų grupė įsitikinusi, kad I. Garašaninas (kuris rašydamas Projektą, buvo Serbijos Vidaus reikalų ministras) siekė sukurti serbų tautos valstybę, remdamasis tik serbų istorinėmis valstybinėmis teisėmis. Jie tvirtina, kad I. Garašaninas savo kuriamos valstybės modeliu laikė XIV amžiaus vidurio didžiąją Serbijos imperiją. Pasak jų, I. Garašaninas į serbų nacionalinę valstybę ketino įtraukti Osmanų imperijoje esančias serbų žemes, nes jos priklausiusios viduramžių Serbijos imperijai, ir neketino įtraukti Habsburgų monarchijoje esančių serbų žemių, nepriklausiusių viduramžių Serbijos imperijai (Serbijos imperija gyvavo 1346–1371 metais, bet suskilo jau 1355 metais). Šios istorikų grupės manymu, I. Garašaninas savo projekte visuomet rėmėsi Serbijos imperija Stefano Dušano viešpatavimo laikais (1331–1355; Stefanas Dušanas paskelbtas imperatoriumi 1346 m.), šios imperijos sienos siekė Drinos upę vakaruose, Savos ir Dunojaus upes šiaurėje, Chalkidikės pusiasalį rytuose ir Albanijos pajūrį bei Korinto įlanką pietuose. Taigi pasak šių istorikų, I. Garašaninas istorinės Serbijos dalimis nelaikė Kroatijos, Slavonijos, Sremo, Bačkos, Banato, Bosnijos ir Hercegovinos teritorijų, nes jos neįėjo į viduramžių Serbijos imperiją.

Antroji istorikų grupė, priešingai, teigia, kad I. Garašaninas siekė sukurti serbų tautos valstybę, remdamasis ir etninėmis, ir istorinėmis valstybinėmis serbų teisėmis. Šį požiūrį pagrindžia paskutinis Projekto skyrius, kuriame I. Garašaninas skatino tautinę serbų propagandą Habsburgų monarchijoje bei serbų gyvenamose vakarų Bulgarijos žemėse. Taigi, pasak antrosios istorikų grupės, I. Garašaninas šias teritorijas laikė jungtinės serbų valstybės dalimis.

Norėdamas išspręsti šią problemą, išanalizavau visą Projekto tekstą ir I. Garašanino asmeninę korespondenciją. Analizė rodo, kad I. Garašaninas ketino įtraukti į serbų tautinę valstybę Bosniją ir Hercegoviną, bet ne Makedoniją. Pirmoji istorikų grupė teisi, teigdama, kad I. Garašaninas siekė išplėsti XIX amžiaus Serbiją – šį procesą viduramžiais buvo pradėję Serbijos valdovai, bet jų planai žlugo 1459 metais osmanams užkariavus Serbiją. Tačiau ši istorikų grupė neteisingai interpretuoja I. Garašanino „didžiosios Serbijos“ sampratą. I. Garašaninas nenorėjo, kaip viduramžių Serbijos valdovai, nukreipti Serbijos užsienio politikos Egėjo ir Jonijos jūrų kryptimi. Todėl nuomonė, kad I. Garašaninas ketino į serbų jungtinę tautinę valstybę įtraukti Makedoniją ir pietinę Adrijos jūros pakrantę, yra neteisinga. I. Garašaninas nesiekė Serbijos ekspansijos į Balkanų pusiasalio pietus, į jo planus įėjo vakarinės Balkanų pusiasalio žemės.

Spręsdamas štokininkų katalikų problemą, I. Garašaninas, mano nuomone, sekė lingvistiniu V. S. Karadžićiaus serbų tautos identifikacijos modeliu ir į lingvistiškai suprantamų serbų tautinę valstybę įtraukė visus vakarų Balkanuose gyvenusius štokininkus katalikus.

IŠVADA. Disertacijoje analizuojami XIX amžiaus pirmoje pusėje Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus ir Ilijos Garašanino sukurti lingvistiniai serbų tautos identifikacijos ir Serbijos valstybingumo modeliai. V. S. Karadžićiaus darbas Serbai: visi ir visur ir I. Garašanino darbas Projektas įvairių tautų, ypač serbų ir kroatų, istoriografijoje interpretuojami ir suprantami labai skirtingai, per pastarąjį šimtmetį jie sukėlė daug diskusijų ir nesutarimų.

Tautybės nustatymas, tautiškumo idėjos ir tikslai bei šių tikslų siekimo metodai ir priemonės buvo svarbiausi XIX amžiaus serbų intelektualų ir politikų veiklos klausimai. Vuko Stefanovićiaus Karadžićiaus serbų tautos identifikacijos modelis ir Ilijos Garašanino serbų politinio suvienijimo modelis buvo grindžiamas ideologiniais siekiais suvienyti visus serbus (Osmanų imperijoje ir Habsburgų monarchijoje) ir sukurti vieną etniškai vienalytę serbų valstybę.

I. Garašaninas siekė, kad iš Osmanų imperijos ir Habsburgų monarchijos išsilaisvinę serbai sukurtų jungtinę serbų valstybę, pagrįstą lingvistiniu serbų tautos identifikacijos modeliu ir tik iš dalies serbų istorinėmis valstybinėmis teisėmis.

Naujas V. S. Karadžićiaus lingvistiškai suprantamų serbų tautiškumo modelis, išdėstytas straipsnyje Serbai: visi ir visur, ir naujas I. Garašanino lingvistiškai suprantamų serbų valstybingumo modelis, pateiktas darbe Projektas, atliko labai svarbų vaidmenį Jugoslavijos politinės minties istorijoje. Serbų ir kroatų istorikai šiuos modelius aiškina skirtingai: dauguma serbų istorikų juos vertina kaip politinio ir kultūrinio serbų suvienijimo pagrindus, o dauguma kroatų istorikų juose įžvelgia serbų nacionalinės ekspansijos ir politinio dominavimo Balkanų pusiasalyje ideologinius pagrindus.

PRIEDAS: Lingvistinio tautos identifikacijos modelio vaidmuo šiuolaikinės Europos tautų ideologijose. Tiriant lingvistinio tautos identifikacijos modelio vaidmenį šiuolaikinėje Europoje, analizuojami XX amžiaus paskutinio dešimtmečio pradžios įvykiai Ispanijoje, Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos karalystėje, Prancūzijoje, Belgijoje, Vokietijoje, Ukrainoje, Slovakijoje, Moldovoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje bei Pietų Serbijos Kosovo ir Metohijos provincijoje. Tyrimo tikslas – išsiaiškinti, kokį vaidmenį atlieka kalba Europoje po šaltojo karo formuojantis nacionalinėms ideologijoms, ir palyginti šiuolaikinį Vakarų Europos ir Rytų Europos lingvistinį nacionalizmą.

Tyrimo rezultatai rodo, kad XIX amžiuje sukurtas vokiečių romantikų lingvistinis tautos identifikacijos modelis tebebuvo propaguojamas visoje Europoje XX amžiaus pabaigoje ir turėtų likti aktualus ir XXI amžiuje.

Tačiau šiuolaikinės Europos lingvistinis nacionalizmas grindžiamas dviem skirtingais modeliais – prancūziškuoju „pilietinės“ valstybės modeliu ir vokiškuoju „etninės“ valstybės modeliu. Pirmajame modelyje visi valstybės piliečiai priklauso tai pačiai tautai, kuri tapatinama su valstybės oficialiu pavadinimu. Visi tokios valstybės piliečiai įstatymo įpareigojami viešai vartoti vieną oficialią kalbą, tokioje valstybėje nėra etninių-lingvistinių mažumų. Šį modelį pirmiausia siekiama įgyvendinti Prancūzijoje ir Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos karalystėje (ne Europos šalyse – JAV ir Kanadoje).

Vokiškojo „etninės“ valstybės modelio šalininkai reikalauja, kad valstybės sienos atitiktų lingvistinį tautos paplitimą. Jie tautybę apibrėžia pagal kalbą. Žlugus Tarybų Sąjungai, antrajai (socialistinei) Jugoslavijai ir Čekoslovakijai, kalba yra pagrindinis tautybės nustatymo kriterijus Rytų Europoje. Po šaltojo karo eros ir dvipolio politinio-ideologinio Europos susiskaldymo vokiškasis valstybės kūrimo modelis imtas taikyti visose (at)kuriamose valstybėse buvusios Rytų Europos teritorijoje. Šiose valstybėse daugumos kalba skelbiama oficialia valstybine kalba, o mažumų kalbos turi įvairaus lygio teisines garantijas.

Publikacijos disertacijos tema:

1) „Nineteenth-Century Ideas of Serbian ‘Linguistic’ Nationhood and Statehood“ [Devyniolikto amžiaus idėjos apie serbų „lingvistinį“ tautiškumą ir valstybingumą], Slavistica Vilnensis, Kalbotyra 49 (2), Vilniaus universiteto leidykla, 2000, ISSN 1392–1515, p. 7–24.

2) „Serbia Rediviva: Меморандум митрополита Стратимировића из 1804. г. о стварању словенскосрпске велике кнежевине“ [Serbia Rediviva: 1804 m. metropolito Stratimirovićiaus memorandumas dėl Didžiosios slavų serbų kunigaikštystės sukūrimo], Slavistica Vilnensis, Kalbotyra 50 (2), Vilniaus universiteto leidykla, 2001, ISSN 1392–1517, p. 9–30.



[1] Daugelį amžių kroatus ir serbus skyrė abėcėlės (lotyniškoji ir kirilica) bei tikėjimai (katalikų ir stačiatikių), brėžę tarp jų ryškiausias ir simboliškiausias (bet ne visada aiškias) demarkacijos linijas.

[2] Terminas „Balkanų klausimas“ istoriografijoje apima 18-o, 19-o ir 20-o amžiaus Balkanų tautų nacionalinio išsivadavimo problemas ir Habsburgų monarchijos (nuo 1867 Austrija-Vengrija) bei Osmanų imperijos Balkanų pusiasalyje likimą.

[3] Pirmosios Jugoslavijos gyvavimo metu (1918-1941) oficiali Jugoslavijos valdžios nacionalinė politika buvo vadinamoji „Jugoslavijos vientisumo“ politika. Ši politika akcentavo trijų oficialiai pripažintų Jugoslavijos tautų (slovėnų, serbų ir kroatų) bendrą etninę kilmę, kalbą ir kultūrinį paveldą. To meto jugoslavų istoriografija laikėsi oficialiosios politikos kurso, dėl to V. S. Karadžićiaus ir I. Garašanino visuomeninė veikla ir darbai buvo pateikiami kaip siekimas suvienyti serbus, kroatus ir slovėnus. Abu autoriai buvo paskelbti serbų, kroatų ir slovėnų nacionalinio ir politinio suvienijimo mokslinių pagrindų kūrėjais. Antrosios Jugoslavijos (1945-1991) valdžios nacionalinė politika buvo vadinamoji „jugoslavų brolybės ir vienybės“ politika, kuri buvo grindžiama visų Jugoslavijos tautų bei etninių grupių teisinės ir praktinės lygybės idėja. Tuo metu Jugoslavijos politikai ir oficialioji istoriografija skelbė, kad 1941 metais vykusias etnines kovas dėl Jugoslavijos padalijimo ir okupacijos metu (1941-1945) vykusį pilietinį karą lėmė „didžiojo serbų šovinizmo“ politika, vykdyta Jugoslavijoje po Pirmojo pasaulinio karo valdant serbų buržuazijai. Dėl šio požiūrio antrosios Jugoslavijos gyvavimo metais I. Garašanino darbai ir politinė veikla buvo nušviesti kaip siekimas sukurti Balkanų pusiasalyje didžiąją Serbijos valstybę. O V. S. Karadžićiaus darbai buvo pateikti kaip darbai, kurie kultūriniu ir kalbiniu požiūriu vienijo serbus, kroatus, musulmonus, Juodkalnijos gyventojus ir slovėnus (socialistinėje Jugoslavijoje šešias oficialiai pripažintas tautas). Tačiau per Jugoslavijos padalijimo ir pilietinius karus (1941-1945 ir 1991-1995) dauguma Kroatijos istorikų, politologų, filologų ir kalbininkų vertino V. Karadžićiaus ir I. Garašanino darbus bei veiklą kaip ideologinius pagrindus serbų imperializmui ir politiniam dominavimui Balkanuose. Tuo pat metu jų kolegos serbai vaizdavo V. Karadžićių ir I. Garašaniną kaip veikėjus, propagavusius panserbišką kultūrinę, nacionalinę, lingvistinę ir politinę vienybę ir nesiekusius serbų dominavimo regione.

[4] Pavyzdžiui, 1102 m. Kroatija sudarė sąjungą su Vengrijos karalyste, bet išliko joje atskiru politiniu vienetu, turinčiu ypatingų istorinių teisių ir privilegijų. Tačiau Kroatijos istoriografijoje pabrėžiama, kad Kroatija liko savarankiška valstybė ir po 1102 metų, ją su Vengrija siejo tik personalinė unija (Vengrija ir Kroatija turėjo tą patį karalių), nors po 1102 metų kroatai naudojosi „istorinėmis teisėmis“, gindami savo politinį statusą Vengrijos karalystėje, kaip ir vengrai naudojosi  „istorinėmis teisėmis“, ginčydamiesi su Habsburgais dėl savo politinį statuso Vengrijos karalystėje.

[5] Serbų ir kroatų kalbomis jug „pietūs“. Iš čia ir pavadinimas Jugoslavija.

[6] Jelavich B., History of the Balkans: Eighteenth and Nineteenth Centuries, vol. 1, Cambridge: Cambridge University Press, 1983, 306.

[7] 1918 m. gruodžio 1 d. sukūrus Serbų, Kroatų ir Slovėnų Karalystę, daugelis kroatų manė, kad bendra serbų ir kroatų kalba buvo norminama neteisingai, nes norminimo politikai vadovavo serbai. Serbų ir kroatų kalbos norminimas buvo daugiau grindžiamas serbų kalbos vartosena, tačiau šnekamoji kroatų kalba ir po sunorminimo išlaikė savitą žodyną.

[8] Pavyzdžiui, čekų filologas, vienas iš šiuolaikinės bendrinės čekų kalbos kūrėjų Josefas Dobrovskis (1753–1829) rašė čekų filologijos ir literatūros istorijos darbus.

[9] Караџић В. С., „Срби сви и свуда“, Ковчежић за историју, језик и обичаје Срба сва три закона, № 1, Беч, 6; Караџић В. С., Писменица сербского иезика, по говору простога народа, Беч, 105.

[10] XIII a.– XIV a serbų valstybės ekspansija buvo nukreipta į Makedoniją, Graikiją ir Albaniją. Į Serbijos imperiją (1346–1355) buvo įtraukta didelė dalis geografinės Makedonijos, išskyrus Salonikų miestą ir Chalkidikės pusiasalį, visa dabartinė Albanija, išskyrus Valonos ir Dureso miestus, ir šiaurės bei centrinė Graikija, išskyrus Volo miestą.

Daktaro santraukos spausdinta versija

Welcome/Pomoz Bog!

Featured Products

Recent Videos

Sidebar News

Weather Forecast

Simple Countdown

Share on Facebook

Share on Facebook

No Comments!

Fukara/Bagra/Stoka

Newest Members

Assoc. Prof. Vladislav B. Sotirovic vesna

Recent Photos